"não precisas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليس عليك
        
    • لا يجب
        
    • لا تحتاج
        
    • لا داعي
        
    • ليس عليكِ
        
    • لست بحاجة
        
    • لا حاجة
        
    • لا تحتاجين
        
    • لم يكن لديك
        
    • لستِ بحاجة
        
    • ليس عليكَ
        
    • لست مضطراً
        
    • لست مضطرة
        
    • لا ينبغي
        
    • لا تريدين
        
    Não precisas de estar sempre a falar por minha causa. Open Subtitles ليس عليك الإستمرار في التحدث من أجلي يا سكارليت
    Sabes que Não precisas pôr estas coisas a secar. Open Subtitles أتدري, ليس عليك التلويح بالأشياء لتجفيفها بعد الآن
    Não precisas de te rebaixar para me fazeres sentir melhor. Open Subtitles لا يجب أن تقلل مما فعلته لتجعلنى أشعر بتحسن
    Não precisas de bajular a mulher quando ela nem está na sala. Open Subtitles أنت لا تحتاج أن تتغزل بها عندما لا تكون فى الجوار
    Não precisas de te meteres em mais sarilhos por minha causa. Open Subtitles لا. لا داعي لتتورطي في المزيد من المشاكل من أجلي.
    Não precisas de te esforçar tanto para me impressionar. Open Subtitles ليس عليكِ أن تخوضي هذه المشاكل لتُثيرين إعجابي
    Não precisas de me dizer que sou fantástica. Diz ao Edvard. Open Subtitles لست بحاجة ان تقولي لي كم انا رائعة اخبري ادفرد
    Não precisas de me contar cada detalhe da tua vida pessoal. Open Subtitles تعلم أنه ليس عليك إخباري بأي شيء عن حياتك الخاصة
    Tu já Não precisas de trabalhar, se não quiseres, certo? Open Subtitles ليس عليك العمل الآن .. إذا لم ترغبي بذلك
    E como Não precisas de te preocupar, não deves ter cancro. Open Subtitles وبما انه ليس عليك ان تقلقي لم تعودي مصابة بالسرطان
    É verdade? Vovó, Não precisas de usar o tabuleiro. Open Subtitles جدتي، ليس عليك أن تستخدمي اللوحة بعد الآن
    Agora, Não precisas de te preocupar com maquilhagem ou algo do género. Open Subtitles والآن ليس عليك أن تقلقي بشان التبرج او أي شيء أخر
    Não precisas de ter medo Só estou a tentar ajudar. Open Subtitles لا يجب أن تخافيني. فأنا أحاول أن أساعد فقط.
    O meu marido precisa disto. Não precisas gostar de mim. Open Subtitles زوجي يحتاج هذا حقا، لذا لا يجب أن تحبيني،
    Não precisas saber nada. E eu não preciso de substituto. Open Subtitles انت لا تحتاج لمعرفة شيء وانا لا احتاج لمساعدة
    Não precisas fazer outra copia para entrega-la ao estúdio. Open Subtitles لا تحتاج لعمل نسخة اخرى لارسالها الى الاستوديو
    E estamos aqui para te mostrar que Não precisas de ter saudades de algo quando podes substituí-lo por algo melhor. Open Subtitles ولقد أتينا إلى هنا الليلة لأريك أنه لا داعي لأن تفتقد شيئاً عندما يكون بإمكانك استبداله بشيءٍ أفضل
    Sabes que Não precisas de continuar a dar-me cartões. Open Subtitles تعرفين بأن ليس عليكِ أن تستمري بإعطائي البطاقات.
    Não precisas de mim. Tu e a Ruby vão combater demônios. Open Subtitles أنتَ لست بحاجة إليّ اذهب مع روبي لمحاربة الكائنات الشريرة
    Relaxa. Não precisas de te preocupar. O Lobo saiu... Open Subtitles استرخى لا حاجة للقلق على ذلك لوبو بالخارج
    Não precisas da minha ajuda. A ligação é tua. Open Subtitles إنكِ لا تحتاجين مساعدتي فهذا يتعلّق بطريقة تفكيركِ
    Eu sei que a casa agora é tua, mas Não precisas de bater com a porta e assustar-me. Open Subtitles أعرف أن هذا هو منزلك، الآن، هون، ولكن لم يكن لديك ليغلق الباب ويخيفني حتى الموت.
    Sim, atira-o só para cesto. Não precisas de... Open Subtitles صحيح ، فقط ألقي بها في الصندوق ، لستِ بحاجة
    Não precisas gritar, meu. Ainda não tenho mas... Open Subtitles ليس عليكَ أن تصرخ، ليس لديّ بعد، لكنني سأجلبه
    Não precisas de dizer porque estás com a família. Open Subtitles لست مضطراً لإخباري سبب وجودك مع تلك العائلة
    Leva o que quiseres. Temos muita comida, Não precisas de roubar. Open Subtitles خدي ما تحتاجين فلدينا الكثير من الطعام لست مضطرة للسرقة
    Então despede esse cabrão. Não precisas que eu te diga isso. Open Subtitles اطرده في الحال، لا ينبغي عليك أن تطلب رأيي في هذا
    Mas afinal, Não precisas de nenhuma dessas coisas, pois não? Open Subtitles لكنّك لا تريدين أي منها في الأساس، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more