Não que não tenha gostado de a conhecer, Sra. Hardell. | Open Subtitles | هذا لا يعني أني لا أستمتع برفقتكِ سيدة هارديل |
Não que tivessem muito em comum mas... não sei porque isto me veio à mente. | Open Subtitles | ليس أن بينهما شيء مشترك لاأعرف لم خطر هذا ببالي |
Não que queira o seu odor a Gin, e a triste derrota, em cima de mim. | Open Subtitles | ليس أنني أريد لرائحته الإنهزامية أن تسبب لي الإكتئاب |
Não que eu saiba. Que género de ligação é que procuras? | Open Subtitles | ليس على حد علمى عن أى نوع من الصلات تبحث؟ |
Não que tenha lima, porque as limas só evoluirão milhões de anos mais tarde. | Open Subtitles | ليس وكأن هناك ليموناد أصلاً. لأن الليموناد لن يتطور إلا بعد عدة ملايين من السنين. |
Estou bem. Não que rapazes como nós paguem para ter miúdas. | Open Subtitles | ليس كأن الشبان من أمثالنا عليهم الدفع من أجل الفتيات. |
Disse que iríamos para casa, Não que negociaríamos com bandidos! | Open Subtitles | أريد أن نعود لقريتنا, لا أن نهادن قطاع الطرق |
Não que alguém estivesse a pensar em ir embora, mas o barco foi-se embora. | Open Subtitles | ليس لأن أحدكم يفكر في المغادرة.. لكن القارب اختفى |
Mas ela teve outros. Meio por meio, Não que interesse. | Open Subtitles | لكن كان عندها الأخرون مناصفة , ليس ذلك الأمر |
Bem, Não que eu tenha algo a ver com isso. | Open Subtitles | حسناً، ليس وكأنني لدي أي شيء لأفعله حيال ذلك |
Não não... Não que eu quisesse ter sexo com ela... | Open Subtitles | لا يعني ذلك أنّني أرغب في ممارسة الجنس معها |
Não que o Pai não seja maravilhoso, mas deves saber quem és e isso deve chegar-te, porque a tua pessoa é especial. | Open Subtitles | هذا لا يعني أن أباكِ ليس برائع .لكنقصديهو. يجب أن تعرفي من أنت و معرفة ذلك يكفي لأنك بشخصيتك مميزة |
Não que a bebé seja esquisita. Mas é todo o conjunto, é gestalt. | Open Subtitles | ليس أن الطفل غريب هوفقط، تعلمين، الصورة الكاملة |
Queria que ficasse com ela, Não que a vendesse. | Open Subtitles | لقد أراد لك أن تملكها ليس أن تبيعها |
Grande amigo! Digo-te uma coisa: Não que eu tolere essa atitude. | Open Subtitles | أقرّ بأنك صديقاً عظيماً، ليس أنني أتقبّل النهر |
Oh, só estás a ser simpático, Não que me importe. | Open Subtitles | أوه ، أنت فقط تريد أن تكون لطيفاً ليس أنني أمانع اللطافة |
Não, que eu soubesse. Posso ir agora? | Open Subtitles | ليس على حد علمي ، هل يمكني الذهاب الآن ؟ |
Você na verdade é uma boa advogada. Não que alguém vá saber disso um dia. | Open Subtitles | اتضح أنّكِ محامية جيدة ليس وكأن أحدٌ سيعرف ذلك |
Não que uma ferradela me fizesse algum mal. Mas hoje é uma noite especial. | Open Subtitles | ليس كأن القرصة ستسبب أي ضرر إنها فقط , ليلة خاصة |
As palavras chegam, justificadas ou não, que os nativos estão agitados. | Open Subtitles | الكلام ينتقل , مبررٌ لذلك أم لا أن الـمواطنون مضطربٌ. |
Não que tenhamos alguma coisa com que nos preocupar... excluindo tu a fazeres de ti próprio um grande idiota. | Open Subtitles | ليس لأن لدينا ما نقلق بشأنه غير أنك تتصرف بسخافة |
Não que seja da minha conta, mas o que se passa? | Open Subtitles | ليس ذلك كان أي من أعمالي، ولكن، ما الذي يجري؟ |
Não que não esteja a gostar do pingue-pongue verbal, mas nós temos aquela outra coisa para resolver muito rapidamente. | Open Subtitles | ليس وكأنني لا أستمتع بالصراع الشفوي بينكم، لكن لدينا أمر آخر نحتاج لإكتشافه بسرعه |
Não que o tenha pedido, mas tenho bilhete de época. | Open Subtitles | ليس كأنني أسأل عن ذلك, لكنني لدي تذاكر الموسم |
Não que eu pensasse que não ias estar bonita. | Open Subtitles | تبدين جميلة ليس أني اعتقدت أنك غير جميلة |
Não que importasse. O chefe apoiou a minha mulher. | Open Subtitles | ليس أنّ للأمر أهميّة، ولكنّ المسؤولين دعموا زوجتي |
Não que não haja pessoas que regressem à vida, por aqui. | Open Subtitles | ليس أنه لم يرجع أحد إلى الحياة من الموت هنا |
Não que vás perceber, mas uma exploração é uma jornada de renovação espiritual... onde uma pessoa retira força da terra... e fica inseparável dela. | Open Subtitles | ليس أنك ستفهم؟ لكن رحلة التشرد عبارة عن تجديد روحى حيث الشخص يستمد القوة من الأرض |