Todas as religiões orientais, tinham o mesmo nível, exceto o Japão. | TED | وكل الديانات الشرقية فيما عدا اليابان كان لها نفس المستوى. |
Esta ignorância, contudo, não é muito útil a nível social. | TED | لكن يبقى جهل الحقيقة عاملًا معيقًا على المستوى الاجتماعي |
Mas a um nível mais global, que podemos fazer? | TED | ولكن على المستوى العالمي، ماذا بوسعنا أن نفعل؟ |
À medida que o nível da água subia, começou a infiltrar-se nos outros compartimentos, que não passa do deque E. | Open Subtitles | الآن، بينما يرتفع مستوى الماء ويتسرّب نحو حواجز وقف التسرّب. ولسوء الحظ لم ترتفع المياه عن الطابق الخامس. |
mas atribuí-lo a nós mesmos agora traduz-se num nível de arrogância e vaidade com o qual não estamos confortáveis. | TED | ولكن أن منحنا أنفسنا هذا اللقب الأن فهذا يعني مستوى من الغرور أو التباهي الغير مريح لنا |
Penso-o, porque a nível da sociedade demonstrações de altruísmo e compaixão já acontecem em toda a parte. | TED | وأعتقد هذا لأنه عند المستوى المجتمعي، فإن إنتشار الإيثار والتعاطف يحدثُ بالفعل في كل مكان. |
Desde a Inquisição que andamos a lidar com problemas a nível individual. | TED | ومنذ بدأت محاكم التفتيش، بدأنا بالتعامل مع المشكلات على المستوى الفردي. |
E finalmente, liguem o nível mais alto de autenticação de dois fatores que vos seja mais prático. | TED | ونقوم أخيراً، بتفعيل المستوى الأعلى من عامل التوثيق الثنائي العامل الذي تشعرون بالراحة عند استخدامه. |
É menos perigosa do que o aumento da diastólica e a sua está abaixo do nível que requer tratamento. | Open Subtitles | الذي هو أقل خطر مِنْ إرتفاع الضغط الانبساطي. و هو أوطي بكثير من المستوى الذي يَتطلّبُ المعالجةً. |
Comandante, preciso de um teste de nível 3 no relé plasmático 4. | Open Subtitles | أيها القائد، أودّ إجراء المستوى الثالث التشخيصيّ على تناوب منفذ البلازما. |
CDC emitiu um alerta de nível 3. Se surgem novos casos... | Open Subtitles | أصدر مركز مراقبة الأمراض إنذاراً منخفض المستوى, أي حالات جديدة |
Se conseguirmos chegar ao primeiro nível, utilizamos as escadas para sair. | Open Subtitles | لو أستطعنا الوصول الى المستوى الاول يمكننا أستخدام السلالم للخروج |
Quando precisar de um tolo para administrar o sétimo nível, chamar-te-ei. | Open Subtitles | عندما أحتاج غبياً ليكون مسؤؤلاً عن المستوى السابع، سوف أستدعيك |
Impossível. É um código nível 9, do Depto. Defesa. | Open Subtitles | هذا مستحيل, يوجد لدينا تشفيراً من المستوى التاسع |
Falha de segurança. nível de ameaça Foxtrot Alpha Six. | Open Subtitles | اختراق الأمني تهديد من درجة فوكستروت المستوى السادس |
Resposta de segurança de hipertempo requerida no nível três. | Open Subtitles | نظام الامان للهايبر تايم مطلوب فى الطابق الثالث |
Precisamos de trabalhar com os governos a nível regional. | TED | علينا أن نعمل مع الحكومات على مستوى إقليمي. |
A área intermédia é uma espécie de contínuo urbano, não podemos prever a sua evolução até ao mesmo nível. | TED | والمنطقة التى بينها هى نوع من التواصل الحضرى هذه الأشياء التي لا يمكننا التكهن بتطورها بنفس الدرجة |
O nível Um produz pessoas que fazem coisas horríveis. | TED | المرحلة الأولى تنتج الأشخاص الذين يفعلون أشياء فظيعة. |
O nível de vida subia, com muitas corridas e festas. | Open Subtitles | مستوي المعيشه كان يرتفع و الملاهي الليله كانت تزدهر |
Não me cabe a mim levar-vos ao nível cinco. | Open Subtitles | ليس من المفترض ان اقودكم الى المستوي الخامس |
Equipa de segurança à sala dos aneis de transporte no nível quatro. | Open Subtitles | فريق الأمن للمستوى الرابع من غرفة الحلقة ضع الصورة على الشاشة |
Ao nível mais básico, nós recordamos quando prestamos atenção. | TED | في أبسط المستويات نحن تنذكر عندما نلقي إهتماماً |
Acho que agora os seres humanos precisam de mudança. A única mudança a fazer é uma mudança a nível pessoal. | TED | وأعتقد أن البشر الآن في حاجة إلى التغيير، والتغيير الوحيد الذي يجب القيام به هو على الصعيد الشخصي. |
Quando o nível dos químicos aumenta, também podem ocorrer alterações na disposição. | TED | عند تغير مستويات المواد الكيميائية، قد تسبب تغيّرات في المزاج أيضًا. |
No mínimo, prestem atenção aos rótulos dos alimentos, para poderem manter o consumo de açúcar a um nível saudável. | TED | على أقل تقدير، حاول أن تنتبه إلى الملصقات على الأطعمة، لتحافظ على نسبة السكر لديك بمستوى صحي. |
São o povo nativo, expulso das suas terras natais por causa da subida do nível do mar. | TED | هم السكان الأصليين يتم طردهم من أوطانهم بسبب ارتفاع منسوب مياه البحر. |
Não baixarei os meus padrões ao vosso nível de incompetência. | Open Subtitles | انا لن انزل بمستوى اعمالى الى مستواك الحقير هذا |
Garanti a todos que não existe nenhum nível 3. É a verdade, não é? | Open Subtitles | أكدت للجميع أنه ما من وجود للطابق الثالث هذه الحقيقة، أليس كذلك ؟ |