Olhem para estes 10 filmes. O que têm em comum? | TED | انظروا الى ال10 الافلام هذه .. ما المشترك فيها |
Olhem para aquelas letras. A minha mulher ficou mesmo chateada. | TED | انظروا خط الكتابة ذلك هنا، زوجتي كانت منزعجة جدا، |
Agora Olhem para as ondas cerebrais na parte superior do gráfico. | TED | انظروا الآن لموجات الدماغ في الجزء العلوي من الرسم البياني |
Agora, Olhem para este tabuleiro de formas de queques. | TED | الآن انظر إلى هذه المقلاة الخاصة بخبز الكعك. |
Restam 1 8 ou 20. E são da cidade. Olhem para eles. | Open Subtitles | بقي منهم 18 او 20 وهم ابناء المدينة , انظر اليهم |
Olhem, eu sei que sou completamente superficial e egoísta, mas daqui para à frente vou começar a pensar nos outros. | Open Subtitles | إنظروا, أعلم أني سطحية تماماً و لا أهتم سوى بنفسي لكن من الآن و صاعداً سأفكر في الآخرين |
Não caminhem à beirinha como lemingues. Olhem em redor. | Open Subtitles | لا تمشوا على الحافة كحيوان اللاموس انظروا حولكم |
Olhem para ele, parece um cobra a dormir no inverno. | Open Subtitles | انظروا في وجهه، وكأنه ثعبان النوم في فصل الشتاء |
Olhem para vocês. Vocês são uns vendedores desleixados, certo? | Open Subtitles | أعني انظروا لأنفسكم أنتم مجموعة من البائعين السيئين |
Por amor de Deus. Olhem para vocês. Passam a vida a estudar. | Open Subtitles | هيّا يا رفاق ، انظروا لأنفسكم كل ما تفعلوه هو الدراسة |
Olhem para eles ali parados. Sem ter onde ficar. | Open Subtitles | انظروا إليهما وهما واقفين هناك، ولا مكان ليقصداه |
Seguimos as regras estúpidas e Olhem o que aconteceu. | Open Subtitles | لقد اتبعنا القوانين الغبية، و انظروا لما حدث |
Olhem, eu não posso saír. Afinal continuo ligado à Nancy. | Open Subtitles | انظر لا استطيع الذهاب بالخارج فما زالت متعلق بنانسى |
Olhem para eles. Foi por causa do "Space Invaders", em 1977. | Open Subtitles | انظر إليها، حصل لي ذلك بسبب المهاجمون من الفضاء، 1977م |
"Olhem para mim! Sou tão querido! Sou um pintainho nojento! " | Open Subtitles | أوه انظر أنا لطيف أنا فرخ صغير من ينظر الى |
Olhem, eu aprecio que vocês apareçam lá na vossa grande saída. | Open Subtitles | إنظروا ، أنا أقدر حضروكم في ليلتكم الكبيرة بدون الطفل |
Olhem para esta. Coitadinha. Tem de carregar com toda aquela gordura atrás. | Open Subtitles | إنظر إلى هذه، المسكينة يجب أن تحمل كل هذه الدهون حولها |
Vieram ao sítio certo. Primeiro, quero que se Olhem nos olhos. | Open Subtitles | لقد قصدتما المكان المناسب، اولاً، انظرا إلى أعين بعضكما البعض |
Olhem para o custo da pobreza infantil nos EUA, por exemplo. | TED | لنلق نظرة على تكلفة فقر الأطفال في الولايات المتحدة مثلاً. |
Olhem só, já estão a dar graxa ao júri. | Open Subtitles | انظري إلى نفسك، تتملّقين لجنة الحكّام من الآن. |
Olhem, eu sei que têm sido umas festas difíceis. | Open Subtitles | اسمعوا ، أعرف أن هذه كانت إجازة مرهقة |
Olhem só para lareira. Tem o factor de admiração. | Open Subtitles | أنظري فقط إلى المدخنة فهي تحمل علامة الجمال |
Ouçam, isto não é nada bom. Olhem os sintomas da raiva. | Open Subtitles | اسمعا الآتي، هذا ليس جيداً، اسمعا إلى أعراض السعار الآتية: |
- Podíamos ser tão felizes. - Olhem! | Open Subtitles | نحن يُمكنُ أَنْ نَكُونَ سعداءَ جداً إنظرْ |
E o que mais me fascinou nesta série foi, Olhem só para aquele rapaz ali. Conseguem imaginar? | TED | والذي ابهرني من من هذه السلسله هو فقط, انظرو الى هذا الطفل هل يمكنك التخيل؟ الان يمكنك ان ترى انه من سكان |
Olhem como estão! Parecem uns ratos molhados. | Open Subtitles | ياللمسيح، أنظرا إلى حالتكمـا زوجاً من الجرذان المبتــلّة |
Tudo bem rapazes, Olhem, eu agradeço muito isto, mas podemos saltar para a próxima fase por favor? | Open Subtitles | حسناً إسمعوا أنا أقدر هذا بحق ولكن هلا نقفز للمرحلة التالية ؟ |
Quero dizer, Olhem para Israel, criada através de uma luta violenta e agora é um estado internacionalmente reconhecido. | Open Subtitles | أعني، أن ننظر في إسرائيل، تنشأ من خلال الصراع العنيف والآن هي دولة المعترف بها دوليا. |