"para alguém" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لشخص ما
        
    • من شخص
        
    • بالنسبة إلى شخص
        
    • بالنسبة لرجل
        
    • لشخص آخر
        
    • مع شخص
        
    • لشخصٍ ما
        
    • لأي شخص
        
    • الى شخص
        
    • إلى شخص ما
        
    • أجل شخص
        
    • لأحدهم
        
    • لشخصاً
        
    • لحساب شخص
        
    • لشخصٌ
        
    Você sabe que a quantidade de calorias diárias exigidas... para alguém com sua idade e altura é entre 1.800 e 2.500? Open Subtitles أنت مدركة التي الصحيفة اليوميةَ العدد المطلوب للسُعرات الحراريةِ لشخص ما عُمرِكَ وإرتفاعِكَ في مكان ما بين 1,800 2,500؟
    Eu preferia se você for fazer algo legal para alguém que você faça da maneira certa e correta. Open Subtitles لن أضايقك أذا كنت ستقومين بشي لطيف لشخص ما .. ان تقومي به بطريقة صحية وسليمة.
    E quando a poeira assentou, ouviram-se sinos de casamento para alguém. Open Subtitles وعندما انقشع الغبار .. رنّت أجراس الزفاف .. لشخص ما
    - Dentro do esperado para alguém com personalidade anti-social Open Subtitles ـ ماذا تتوقعي من شخص مضطرب نفسياً واجتماعياً
    Que estranho, para alguém que está inconsciente, não é? Open Subtitles هذا غريب بالنسبة إلى شخص فاقد الوعي صحيح
    É muito dinheiro para alguém que recebe 12 dólares por hora. Open Subtitles حسناً، إنه مبلغ كبير بالنسبة لرجل يجني 12دولاراً في الساعة
    Faz-se isso para alguém. Open Subtitles يمكن أن تفعلي ذلك لشخص آخر و ليس لنيسترو أوليفز
    Perguntei-lhe se ele queria trabalhar para alguém que estará vivo amanhã. Open Subtitles سألته إن أراد العمل مع شخص سيكون حيًا في الغد
    Tem um talento único. Pode ser um motivo para alguém. Open Subtitles لديّه موهبة فريدة يمكن أن تكون دافع لشخص ما
    Não é o lugar ideal para alguém que se quer esconder. Open Subtitles انها ليست المكان المثالي لشخص ما يتطلع للاختباء في الظلال
    Guardei dinheiro para alguém, que está aqui para o vir buscar. Open Subtitles لقد كنـت أحتفظ بالمال لشخص ما , وهذا الشخص سيأتى ليأخذه , إنه ماله
    para alguém que acabou de descobrir que a tia é a sua mãe é que é uma assassina, bem suponho. Open Subtitles بالنسبة لشخص ما قد إكتشف للتو أن عمته هي أمه وقاتلة جيد على ما أعتقد
    O vosso amigo tem uma atitude muito peculiar para alguém que precisa de um favor. Open Subtitles إن صديقكم له سلوك غريب بالنسبة لشخص ما يحتاج إلى خدمة
    E isso é capaz de doer... especialmente para alguém de 50 Kgs, todo molhadinho. Open Subtitles وهذا سيكون مؤلما خصوصا لشخص ما 98باوند قد تغرقه
    Que esquisito, para alguém que come a mesma comida de uma taça de plástico no chão todas as noites. Open Subtitles لا أحب حليب الفراولة غريب من شخص يأكل نفس الطعام في طبق بلاستيكي على الأرض طوال الليل
    São muitos cursos para alguém da tua idade. Sim. Open Subtitles إنها الكثير من الشهادات بالنسبة إلى شخص بعمركِ.
    Palavras inteligentes, para alguém que está quase a servir de aperitivo. Open Subtitles هذه كلمات ذكية بالنسبة لرجل سيصبح طعاماً مشهّياً
    Vou fazer uma para alguém depois da aula, mas, vai haver outra sessão dentro de 2 semanas. Open Subtitles انا اخذه لشخص آخر بعد المدرسة اليوم ولكن هناك دوره أخرى خلال اسبوعين
    Além disso, poderia acabar a trabalhar para alguém pior. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك, قد ينتهي بالعمل مع شخص أسوأ
    Urgência. Não insistam pessoal, mas coisas são urgentes quando são importantes para alguém. Open Subtitles الإلحاح، ليس وكأنّي أؤيّده، لكن الأمور ملحّة حينما تكون الأمور مهمّة لشخصٍ ما.
    Mas o nível específico de radioactividade... é tão alto para alguém do Planeta Krypton, que esta substância é mortal. Open Subtitles جميل جدا لكن مستوى النشاط الأشعاعى المحدد عال جدا لأي شخص من كوكب كريبتون هذه المادة مميتة
    para alguém que está habituado a tomar as rédeas. Open Subtitles فقط بالنسبة الى شخص معتاد على ادارة كل شيء
    Sim, algo que é deveras fascinante para alguém, não tenho dúvidas, mas, nada disso prova que agiste em legítima defesa. Open Subtitles أجل وهذا ملفت جداً بالنسبة إلى شخص ما لكن لا شيء منه يثبت أنك تصرفت دفاعاً عن النفس
    Definitivamente é um bom trabalho para alguém que tem sempre razão. Open Subtitles إنها وظيفة جيده من أجل شخص على حق دائماً,لأصدقك القول
    Ou quando estivemos empregados para alguém... cujo motorista estava com pneumonia. Open Subtitles أو عندما كانت تتم اعارتنا لأحدهم وكان سائقه مصابا بذات الرئة
    Acho que ainda há espaço para alguém escrever o grande romance americano. Open Subtitles أعتقد لا يزال هنالك مجال لشخصاً ما لكتابة الرواية الأمريكية العظيمة
    Está a trabalhar para alguém, e não acho que seja para nós. Open Subtitles محاولة أن تفضح الوضع إنها تعمل لحساب شخص ما و لا أظن أنها تعمل لحسابنا نحن
    Tem uma opinião muito formada para alguém que não me conhece. Open Subtitles لديكِ رأي حاد تجاهي، بالنسبة لشخصٌ لا يعرفني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more