"pertence" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ينتمي
        
    • يعود
        
    • تعود
        
    • ينتمى
        
    • يَعُودُ
        
    • تنتمى
        
    • ملكاً
        
    • تخص
        
    • يخص
        
    • يملك
        
    • تنتمين
        
    • ملكي
        
    • ملكٌ
        
    • يملكها
        
    • يمتلكه
        
    O Kyle vai embora para a casa dele. É onde ele pertence. Open Subtitles أجل إن كايل ذاهبٌ الى منزلهِ و هو هناك حيثُ ينتمي
    Sim, ele era, mas meu coracao ainda pertence a Harry. Open Subtitles نعم، كان، ولكن قلبي لا يزال ينتمي الى هاري.
    Não é bonito tirar coisas que não pertence a nós. Open Subtitles ليس من اللّطيف أخذ الأشياء الذي لا يعود إليك.
    A quem é que eles pensam que o corpo pertence? Open Subtitles إذاً من يظنون الشخص الذي تعود له الجثة ؟
    Ele não pertence a esse lugar, não faz sentido. Open Subtitles لا ينتمي إلى هذا المكان، ليس هذا معقولاً
    Nos edifícios prestigiosos da elite de Manhattan, às vezes a porta que abrimos pertence a outra pessoa. Open Subtitles في المباني المرموقة من النخبة في مانهاتن ، أحيانا نفتح الباب ينتمي إلى شخص آخر.
    O piolho humano, Pediculus Humanus Capitus, pertence à família dos Anoplura. Open Subtitles القمل الذي يعيش على شعر الإنسان ينتمي إلى فصيلة العزالى
    Acho que ambos sabemos que essa guitarra não te pertence. Open Subtitles كلانا نعلم ان ذلك الغيتار لا ينتمي لك حقاً
    A sua fortuna, com excepção da velha casa familiar, pertence à Coroa. Open Subtitles و ثروتك باستثناء منزل عائلتك القديم ينتمي الآن إلى ولي العهد
    A magia não pertence a este mundo. É profana. Open Subtitles السحر لا ينتمي إلى هذا العالَم إنّه شيطانيّ
    Pede-nos que devolvamos a Esparta o que pertence a Esparta. Open Subtitles تطلب منا أن نعيد إلى سبارتا ما يعود إليها.
    - Isso pertence ao Moon. O Moon que se foda. Open Subtitles اذهب وحصل على علاوتك هذا يعود للقمر يا رجل
    Afinal, o ADN pertence a um escritor de crimes reais. Open Subtitles يتبيّن أنّ الحمض النوويّ يعود إلى كاتب جرائم حقيقيّة
    Narnia pertence aos narnianos, tal como pertence ao homem. Open Subtitles نارنيا تعود ملكيتها للنارنيين كما تعود ملكيتها للبشر
    Sabe, finalmente fui ver a unidade de armazenamento que não lhe pertence. Open Subtitles اتعرف اخيرا القيت نظره على وحدة التخزين التي لا تعود اليك
    O maior pénis, numa relação pénis-corpo, no reino animal, pertence ao humilde percebe. Este vídeo está a mostrar-vos o aspeto do pénis humano se tivesse o mesmo tamanho do de um percebe. TED اكبر قضيب مقارنة بنسبة الجسد إلى القضيب في مملكة الحيوانات ينتمى إلى إلى البرنقيل الإوز وهذا الشريط حقيقة يريكم شكل قضيب الإنسان إذا كان له نفس حجم قضيب البرنقيل
    Esta pegada não pertence a nenhum dos meus homens. Open Subtitles هذا الأثرِ لا يَعُودُ إلى أيّ مِنْ رجالِي
    Acho que pertence a um amigo muito antigo, pré-histórico. Open Subtitles اعتقد انها تنتمى لصديق قديم، ما قبل التاريخ
    O futuro só pertence a Deus Um corte de skinhead disfarçava o careca. Open Subtitles المستقبل ليس ملكاً لنا لنراه أياً كان سيحدث ، سيحدث
    pertence àquele povo lá de cima. Cresci nas suas terras. Cacei por todo o território. Open Subtitles إنها تخص أولئك الهنود لقد كبرت و طاردوني في أرضهم
    Esta pistola pertence ao mesmo polícia infiel... que te deixou órfão. Open Subtitles هذا المسدس يخص ضابط البوليس الكافر الذي يتمك في طفولتك
    Tudo bem, a quem pertence essa peça de equipamento? Open Subtitles حسناً، من يملك هذه القطعة الفاخرة من المعدات؟
    E vê e reconhece como me pertence por completo? Open Subtitles وأنت أدركتي وأنت وافقتي كيف تنتمين تماما لي؟
    O meu coração pertence a Dionísio, deus obscuro do mistério, Open Subtitles قلبي ليس ملكي بل ملك لديونيسوس إله الظلام والغموض
    O sonho era teu, mas todos construímos este sítio. pertence a todos nós. Open Subtitles كان هذا حلمك، لكننا جميعاً بنينا هذا المكان وهو ملكٌ لنا كلّنا.
    pertence a Ramone Chi Chi Testamente, com um cadastro e pêras. Open Subtitles يملكها رامون تشيتشى تستمنت, من السلفادور وملف سوابقه مقلق.
    Segundo o código, o que pertence à esposa pertence ao marido. Open Subtitles ينص أن ما تمتلكه الزوجة يمتلكه الزوج كذلك، والعكس صحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more