Vou ter uma aula de "Pilates, Porque estou acordado" | Open Subtitles | الآن، عِنْدي صدع في شَقِّ لماذا أنا مستيقظ؟ |
Eu acho que ele deve saber Porque estou no Intersect. | Open Subtitles | نعم, حسنـاً, اعتقد انه يعرف لماذا أنا في التقاطع |
Lembra-me Porque estou aqui. Ela estava a tentar ajudar-me. | Open Subtitles | هذا يذكرني لماذا انا هنا، انها تحاول مساعدتي. |
Porque estou com tipos a quem têm de tirar as lâminas? | Open Subtitles | لمَ أنا مع أشخاصٍ ممنوع عليهم الاحتفاظ بشفرات الحلاقة والأحزمة؟ |
Quero ambas na linha, quando explicar Porque estou a negar asilo. | Open Subtitles | أريدهم الإثنان على الخط عندما أشرح لما أنا رفضت اللجوء |
Porque estou com os gajos que não podem ter gilletes? | Open Subtitles | لم أنا مع رجالٍ بحاجة أن تُأخذ شفراتهم للحلاقة؟ |
Vai demorar algum tempo Porque estou um pouco bêbado. | Open Subtitles | سيستغرق هذا بعض الوقت لأننى ثمل بعض الشيء |
Mas sei Porque estou aqui... | Open Subtitles | لكن انا أعرف سبب وجودي هنا حتي أكون طيار |
Nem sei Porque estou a falar contigo. És um assassino. | Open Subtitles | لا أعلم حتى لماذا أنا أتكلم معك، إنّك قاتل. |
Porque estou a fazer isto? A mesma pergunta que as outras raparigas fizeram. Não há cura para mim. | Open Subtitles | لماذا أنا افعل هذا ؟ . نفس السؤال سألته الفتيات الأخريات . لا يوجد علاج لحالتي |
Tenho a certeza que podes adivinhar Porque estou aqui. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنك تستطيعين تخمين لماذا أنا هنا |
Vão ser sobre este pequeno grupo de perguntas: De onde vim? Porque estou aqui? | TED | وسوف تكون منها هذه الأسئلة من أين جئت؟ لماذا أنا هنا؟ أين أنا ذاهب؟ |
Mas irão mudar, quando souberem Porque estou aqui. | Open Subtitles | أعتقد أن رد فعلكم سيتغير عندما تعرفون لماذا أنا هنا |
Quer me dizer Porque estou aqui no caso da Jane? | Open Subtitles | هل حقاً ستخبرينني لماذا انا هنا في قضية جين؟ |
Mas entendes Porque estou chateada, com aquela mulher maluca de volta às nossas vidas. | Open Subtitles | ولكنكِ تفهمين لمَ أنا مستاءة عودة تلك المرأة المجنونة إلى حياتنا |
Quer dizer, se eu não descobri uma partícula — o que não fiz — se não descobri uma partícula, Porque estou aqui a falar? | TED | أعتقد ، اذا لم اكتشف ذلك الجسيم ، ولم أفعل اذا لم اكتشف الجسيم ، لما أنا أحدثكم هنا؟ |
Já o esqueci. Não sei Porque estou tão perturbada. | Open Subtitles | لقد إنتهينا سوياً أنا لا أعرف لم أنا منزعجة ؟ |
Porque estou feliz. Vamos sair, e eu vou-te mostrar Londres. | Open Subtitles | لأننى سعيدة, لأننا سنخرج وسوف اجعلك ترى لندن |
Presumo que também sabe como estou ligado à mente deste homem e Porque estou aqui. | Open Subtitles | لذا سأفترض أيضاً أنك تعرف كيفية اتصالي بتفكير هذا الرجل سبب وجودي هنا.. |
Não me conhece. Telefono Porque estou interessado nos seus pisa-papéis. | Open Subtitles | انتي لاتعرفينني، انا اتصل لانني مهتم باوراق النحت لديك. |
Porque estou sério, não quero que este criminoso se safe. | Open Subtitles | لانني جاد لاني لا اريد هذا الحقير ان يهرب |
Só pergunto Porque estou preocupado o quão rápido ele chegará aqui. | Open Subtitles | أنا فقط أسأل لأنى قلق بشأن سرعة وصوله إلى هنا |
Quero que ponhas o cu fora da minha porta, Porque estou a trabalhar. | Open Subtitles | أريدك بأن تدير مؤخرتك بإتجاة الباب .. لإنني أعمل بحق الجحيم |
Porque estou a chegar com o teu dinheiro, e não podemos evitá-lo. | Open Subtitles | لأنّني قادمٌ مع نقودكم وليس هنالك ما يمكننا فعله لمنع ذلك |
Durava mais do que tu, Porque estou a reconsiderar ambos nesta equipa. | Open Subtitles | لعلّه سيصمدُ أكثرَ منكما، لأنّي أعيد النظر .جدّيّاً بإخراجكما من الفريق |
Explica-me outra vez Porque estou aqui atrás | Open Subtitles | هل يمكن ان تشرح لي ثانية لما انا جالسٌ في الخلف |
Não me importo se não sou o melhor neste momento, Porque estou muito decidido, e um dia, | Open Subtitles | أنا لا أَهتمُّ إذا لَستُ أفضل الآن، لأن أَنا كلّ شيء عن الأعلى، ويوم واحد، |