"que isso tem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • علاقة هذا
        
    • ما دخل هذا
        
    • ما علاقة ذلك
        
    • دخل ذلك
        
    • علاقةُ هذا
        
    • لهذا علاقة
        
    Que é que isso tem a ver? O que é meia coroa depois de tudo o que lhe dei? Open Subtitles ما علاقة هذا ما هذا المبلغ مقابل ما أعطيها أنا
    E a voz disse: "Eu não sou Deus. O que é que isso tem a ver com Deus?" Open Subtitles فقال لي الصوت، أنا لست الرب، ما علاقة هذا بذلك الشيء؟
    Não estás respondendo à minha pergunta. O que é que isso tem a ver com o fogo? Open Subtitles أنت لم تجيبى على سؤالى ما علاقة هذا بنشوب حريق ؟
    Meritíssimo, o que é que isso tem a ver com a nossa audiência? Open Subtitles سيادة القاضي, ما دخل هذا بجلسة أستماع مصدر أموالنا؟
    O que é que isso tem a ver com o resto? Open Subtitles ما دخل هذا بأي شيء ؟
    Ortodontista, o que é que isso tem a ver? Open Subtitles أخصائي تقويم الأسنان ما علاقة ذلك بأيّ شيء؟
    O que é que isso tem a ver? Open Subtitles ما دخل ذلك بأي شيء؟
    O que isso tem a ver, Allison? E o quê? Deveria vir. Open Subtitles ما علاقةُ هذا بالموضوع؟
    Acha que isso tem alguma coisa a ver com a Constance seu espertalhão? Open Subtitles هل تظن أنّ لهذا علاقة بكونستانس أيها الحذق؟
    Lamento que a sua madrasta seja ninfomaníaca,... mas, está a ver... não vejo o que isso tem a ver com-- Open Subtitles أنا آسف إذا كانت زوجة والدك عاهرة ولكن أنا لا أرى ما علاقة هذا بـ..
    Não estou a entender. O que é que isso tem a ver com o nosso empréstimo ? Open Subtitles لقد فقدتنى , ما علاقة هذا بأصحاب الديون؟
    - À quanto tempo andas nisto? - O que é que isso tem a ver? Open Subtitles منذ متى وانت تفعلين هذا وما علاقة هذا بذاك
    É preconceituoso e insensível... e o que isso tem a ver com a investigação? Open Subtitles إنه منحاز للرجال و عديم الحس و ما علاقة هذا بتحقيقنا؟
    Sim, acho que poderia ter-lhe entregue o vestido, mas o que é que isso tem que ver com o resto? Open Subtitles حسناً أجل أعتقد أنني ربما أعطيتها الثوب لكن ما علاقة هذا بأي شيء ؟
    Sim, sou solteiro e dou para caridade. O que é que isso tem que ver com o que quer que seja? Open Subtitles أجل ، أنا أعزب ، ولا أهدى صدقة ما علاقة هذا بأى شئ؟
    E então, o que é que isso tem a ver com o teu pai? Open Subtitles أنا معجب بهذا الفتى إذاً، ما علاقة هذا بوالدك ؟
    Não sei o que isso tem a ver com a Lana, mas... Open Subtitles أنا لا أرى ما دخل هذا بـ لانا
    - O que é que isso tem a ver? Open Subtitles ما دخل هذا بأي شيء؟
    Que é que isso tem a ver com isto? Open Subtitles ما دخل هذا بالذي قولته؟
    Tudo isto parece ser um bocado genérico e podemos pensar no sistema solar, mas o que é que isso tem a ver connosco aqui na Terra? TED لذلك كل هذا يبدو نوعاً من التعميم، وقد نفكر في النظام الشمسي، ولكن ما علاقة ذلك بنا هنا على الأرض؟
    Olha, lamento que ela tenha morrido. O que é que isso tem a ver connosco? Open Subtitles أنا آسفة على موتها، لكن ما علاقة ذلك بنا؟
    O que isso tem a ver com alguma coisa? Open Subtitles وما دخل ذلك بأي شيء؟
    - O que é que isso tem a ver? Open Subtitles ما علاقةُ هذا بالموضوع؟
    - Não vejo o que isso tem a ver connosco. Open Subtitles لا أفهم كيف ان لهذا علاقة بمعهد جيفرسونيون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more