"que não te" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنك لا
        
    • أنني لا
        
    • أنني لم
        
    • أني لا
        
    • أن لا
        
    • أني لم
        
    • أنّك لا
        
    • أنك لم
        
    • انك لا
        
    • أني لن
        
    • أنك لن
        
    • أنكِ لا
        
    • أنّي لا
        
    • بأنك لا
        
    • التي لا
        
    Sei que não te lembras de mim, mas vim vingar-me, à irlandesa. Open Subtitles أعلم أنك لا تتذكّريي، ولكن هنا إنتقام صغير على الأسلوب الإيرلندي
    O Michel tem uns problemas digestivos, espero que não te importes. Open Subtitles ميشيل لديه مشاكل في معدته أرجو أنك لا تمانع هذا
    Já te disse que não te quero cá na loja. Open Subtitles ظننت بأني قلت لكي أنني لا أريدكي في متجري
    Parece que não te pontapeei com força suficiente da última vez. Open Subtitles يبدو أنني لم أضربك بما فيه الكفاية في المرة السابقة
    Mas não penses que não te amo tanto como o Matthew te amava. Open Subtitles لكن يجب أن لاتفكري أبداً أني لا أحبك بقدر ما كان ماثيو يحبك
    Tive que a trazer comigo. Espero que não te importes. Open Subtitles لقد كان علي أن أجلبها أتنمى أن لا تمانعين.
    Era um adolescente idiota. Acho que não te dei o devido valor. Open Subtitles لكنّي كنت مراهق غبي أعتقد أني لم أقدّرك في ذلك الحين.
    Então, vou saber que o que sempre temi ser verdade, que não te importas com nenhum de nós. Open Subtitles عندها سأعلم أنّ ما كنت أخشاه دائماً كان صحيحاً وهو أنّك لا تهتم بأيّ أحدٍ منّا
    Steve, espero que não te importes. Trouxe uma amiga. Open Subtitles مرحباً ستيف آمل أنك لا تمانع لجلبي صديقتي
    Tens a certeza que não te podemos levar ao hospital? Open Subtitles أمتأكد أنك لا تريد منا أن نأخذك للمستشفى ؟
    Disseste que não te importavas com o meu aspecto no mundo real. Open Subtitles لقد قلت أنك لا تهتم حقاً كيف أبدو في العالم الحقيقي
    Então como sabes que não te posso dar o que procuras? Open Subtitles إذن كيف لكِ أن تعرفي أنني لا أستطيع منحك إياه؟
    Não estamos... a fazer-nos bem nenhum neste momento. Não signifique que não te ame, e não significa que não me ames. Open Subtitles ليس من الجيد أن نبقي معًا الآن هذا لا يعني أنني لا أحبكِ، هذا لا يعني أنكِ لا تحبينني
    Não acredito que não te agradeci por elas. São tão lindas. Open Subtitles لا أصدق أنني لم أشكرك على الأزهار، إنها جميلة جداً
    Lá por não ir para a cama contigo não quer dizer que não te ame. Open Subtitles فقط لأني لا أضاجعكِ لا يعني أني لا أُحبكِ
    Espero que não te sintas insultada por trazer a minha cerveja. Open Subtitles وآمل أن لا يتم أهان عليك. احضرت بلدي البيرة الخاصة.
    Juro que não te trouxe aqui com segundas intenções. Open Subtitles أقسم أني لم أستدرجك إلى هنا لأعذار واهية
    Não me digas que não te dava jeito uma ajuda com os preparativos do casamento. Open Subtitles لا تخبريني أنّك لا تحتاجين الي مساعدة أضافية في كل ترتيبات الزفاف هذه
    Parece que não te ocorreu que eu iria fazer figura de parvo. Open Subtitles أعتقد أنك لم تدرك أبداً أنهم سيجعلون مني أحمقاً
    Sei que não te agrado mas não tens direito a dizer isso. Open Subtitles اعلم انك لا تحبنى لكن لا يعطيك هذا الحق لقول ذلك
    Da mesma maneira que sabes que não te vou atirar pela janela. Open Subtitles بنفس الطريقة التي عرفت بها أني لن أرميك من تلك النافذة
    Algo me diz que não te vais livrar dela tão facilmente. Open Subtitles هناك شيء ما يخبرني أنك لن تدع هذا الموضوع بسهولة
    Estás mesmo a dizer que não te sentes diferente depois de casada? Open Subtitles أتخبرينني حقًا أنكِ لا تشعرين بأي فارق بما أنكِ الآن متزوجة؟
    Mas tu consegues entender que não te posso dar as respostas. Open Subtitles لكن يمكن أن تتفهم أنّي لا يمكن أن أجيبك عليها
    Eu disse-te, a semana passada. Disseste que não te importavas. Open Subtitles . أخبرتك الأسبوع الماضي . وقلت بأنك لا تمانع
    O difusor tem de ser montado na parede, mas as paredes estão cheias de caixões que não te atreves a perturbar. TED لابد أن يكون الموزع مثبتًا على الجدار، لكن الجدران مكتظة بالأكفان التي لا تود إزعاجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more