Podia passar do rapaz que fazia rir os seus amigos para o homem que poderia reunir centenas ou milhares. | TED | ربما يمكنني التحول من الفتى الذي جعل رفاقه يضحكون إلى الرجل الذي أمكنه حشد المئات أو الآلاف. |
Nenhum de vocês conhecia a vida dupla do rapaz? | Open Subtitles | ألم يعرف أحد منكم حياة هذا الفتى المزدوجة؟ |
Mas ela sabe que o pai não permitirá que ela faça o trajeto sozinha, mesmo que passe por rapaz. | TED | لكن هي تعلم ان والدها لن يسمح لها بالذهاب والسفر وحدها حتى لو كانت تتظاهر انها فتى |
Ele descreve todo o arranjo. É muito talentoso, aquele rapaz. | Open Subtitles | لقد قام بإنجاز العمل بالكامل إنه فتى موهب جداً |
De acordo com os testemunhos, o rapaz parece culpado. | Open Subtitles | طبقاًللشهادة, الولد يبدو مذنباً. ربما هو كذلك بالفعل. |
Se estas cartas soltarem o rapaz, são 100 libras para mim, combinado? | Open Subtitles | اذا أخرجت هذه الرسائل الفتى من القضية فسيكون لى 100 جنيها |
Disse-me que o pior que pode acontecer... é fazer um rapaz sentir que pôs os lábios numa taça de aveia húmida. | Open Subtitles | .. أخبرني أن أسوء مايمكن أن يحدث هو أن يشعر الفتى أنه وضع شفتاه في طبق من الشوفان الرطب |
És o único rapaz que eu conheço e nunca te beijei. | Open Subtitles | أنت الفتى الوحيد الذي أعرف و لم أقبلك من قبل |
A primeira coisa a fazer quando chegarmos a casa, é descobrir... quem é a família do rapaz. | Open Subtitles | الأن, الشيء الأول الذي علينا فعله عندما نصل للمنزل أن نبحث عن عائلة ذلك الفتى |
Olha só para o rapaz. Ele é que se diverte. | Open Subtitles | أنظري إلى ذلك الفتى إنه يحصل على كل المتعة |
Há um rapaz para fazer isso, mas precisa ser pago. | Open Subtitles | هناك فتى يرغب بتمشيتهم ولكنه يريد مالاً لقاء ذلك |
Ah, ela precisa se acertar com um rapaz bom, estável e educado. | Open Subtitles | آه؛ إنها في حاجة لترسى عقلها على فتى جيد راس معتدل |
Vamos lá, rapaz. É tempo de ir para a cama. | Open Subtitles | هيا يا فتى لقد أخذت كفايتك من هذه الليلة |
Vamos, rapaz. Ah! Uma pequena fábrica de cigarros, não é? | Open Subtitles | هيا يا فتى. أنت مصنع صغير للسجائر, اليس كذلك؟ |
E preferem receber ordens de um rapaz de 17 anos? | Open Subtitles | وهل يفضّلون تلقّي الأوامر من فتى بعُمر السابعة عشرة؟ |
Vamos assumir que o rapaz cometeu realmente o crime. | Open Subtitles | دعونا نفترض بأن الولد قد ارتكب جريمةالقتل حقاً. |
Então vai buscar Wild Horse. Vamos buscar o rapaz. | Open Subtitles | اذهب واحضر الخيول ، ونحن سنذهب لآحضار الولد |
Começa a úsa-lo. Anda rapaz, tenho um trabalho para ti. | Open Subtitles | حسنا ابدأ في استخدامها هيا يا بني لدي مهمة |
É evidente que o rapaz de azul assimilou a mão falsa. | TED | من الواضح أن الشاب بالأزرق قد تعرف على اليد الزائفة. |
Era bom rapaz e eu queria estar ao lado dele quando triunfasse. | Open Subtitles | كان فتي جيد وكنت آمل أن أكون بجانبه عندما تتحسن ظروفه |
A privação do rapaz, minha querida, foi mais espiritual do que física. | Open Subtitles | حرمان الفتي يا عزيزتي كان حرمناً روحياً أكثر من الحرمان الطبيعي |
O dever chama-te, rapaz. A cidade precisa de ti. | Open Subtitles | نداء الواجب يافتى المدينة بحاجة اليك , ارجوك |
Devias ter-te casado com um rapaz, alguém de tua idade. | Open Subtitles | كان عليكِ الزواج من شاب شخصاً ما فى عمرك |
Vai para casa, rapaz, e vai mamar nas tetas da tua mãe. | Open Subtitles | اذهب الى المنزل يا غلام وارضع من ثدي أمك، هل فهمت؟ |
Uma vez, este rapaz foi connosco, nós pedimos as nossas bebidas e, quando chegou a vez dele, ele disse: | Open Subtitles | فى هذه المرة الوحيدة ذهب هذا الصبى معنا و قمنا بطلب مشروبنا و حين حان دوره قال |
Está tudo bem. Está tudo bem, rapaz, estás seguro. Estás seguro. | Open Subtitles | لا بأس، لا بأس يا بنيّ أنتَ بأمان، أنتَ بأمان |
O rapaz que os domava aleijou-se e teve que ir à cidade. | Open Subtitles | الشخص الذي كان يروضهما ليّ تأذى و توجب عليه الذهاب لمدينة |
Não temos tempo para lições de civismo, meu rapaz. | Open Subtitles | الوقت ليس مناسباً لتعلم المدنية , يا بنى |
Preciso do rapaz para vender a colheita do ano que vem. | Open Subtitles | والآن يجب أن أبيع محصول السنة القادمة لذلك أحتاج ولدي |