"registado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مسجلة
        
    • مسجل
        
    • سجل
        
    • تسجيل
        
    • السجل
        
    • سجلت
        
    • التسجيل
        
    • مسجّل
        
    • مُسجل
        
    • مسجّلة
        
    • مُسجّل
        
    • السجلات
        
    • مُسجلة
        
    • بتسجيل
        
    • يسجل
        
    Só um com esse número parcial está registado em Vegas. Open Subtitles واحدة فقط بنفس الرقم المتسلسل الجزئي مسجلة في فيغاس
    - Está registado como prova. - É uma prova. Open Subtitles إنها مسجلة بالسجل كدليل مادي لذا إنها دليل
    Alguém deve ter tido um confronto com este homem, envolvendo o seu táxi, que não está registado. Open Subtitles احدهم قام بمواجهة مع هذا الرجل ، على الاغلب تضمنت التاكسى الخاص به الغير مسجل
    Se o carro estiver registado neste estado, a matrícula descobre-se num instante. Open Subtitles إن كانت مسجلة في سجل هذه الولاية فلن يأخذ استخراج بطاقته و بياناته أكثر من ثوانٍ معدودة
    tinha o maior pescoço em proporção ao corpo alguma vez registado. Open Subtitles بما يتناسب مع أجسادهم في تسجيل أطول الرقاب على الاطلاق
    Quero que fique registado que resisti a um bolo hoje. Open Subtitles أريد تدوين ذلك في السجل باني قاومت الكيك اليوم
    O chefe no terreno diz que não há nenhum Dyane 6 na propriedade dos Corrales, nem registado nem não registado. Open Subtitles :يــقول صاحب الحـقل بـأنه لا وجود لسيارة داني 6 في في ممتـلكات كوراليس سواء مـسجلة أو غـير مسجلة
    A autópsia não deu em nada. O táxi está registado como sucata. Open Subtitles تشريح الجثة لم يكشف أي شيء سيارة الأجرة مسجلة بأنها خردة
    Tudo o que tenho é parcial. registado a um médico... ou devia ter sido. Open Subtitles لقد حصلت على جزء منها مسجلة بإسم طبيب أو هكذا كانت
    Não é aconselhável fazer uma ligação directa de dados com um dispositivo não autorizado ou não registado. Open Subtitles من غير المستحسن أن يكن اتصال البيانات مباشر من جهار غير مسجل او مصرح به
    Está registado como Paul Regret, camarote 39. Sem bagagem. Open Subtitles إنه مسجل كبول ريجريت المقصورة رقم 39 وليس لديه الأمتعة
    Recebemos sinal dum vaivém de longo alcance registado na Federação. Open Subtitles ،إشارة بعيده من مكوك فدرالي مسجل يا كابتن
    Sou o último democrata registado. Cobra impostos e gasta-os! Open Subtitles أنا اَخر من سجل بالحزب الديمقراطى نأخذ الضرائب و ننفقها
    Isto foi uma dica de um Sargento sei isso há muito tempo, oficialmente registado como informação de desconhecida. Open Subtitles لقد بدأ الأمر كمعلومة من رقيب أعرفه منذ وقت طويل تمّ تسجيل ذلك رسمياً كشخص مجهول
    Claro que preferiria o cheque e não que o suborno ficasse registado. Open Subtitles الذي كان بلا شك سيفضل الشيك على أن يقبل بالرشوة مدونة في السجل
    Quando comecei a investigar este caso, eu era completamente novo nisto; tinha-me registado dois dias antes. TED أساسًا، بالنسبة لي، عندما بدأت التحقيق في هذه القضية، كنت حديث العهد تمامًا بهذا البرنامج الذي سجلت فيه قبل يومين.
    Se olharem para o registo, muito do que é registado na UE TED إذا نظرت إلى التسجيل الفعلي، العديد من الأشياء المسجلة في E.R
    Lamento, mas não há ninguém registado com esse nome. Open Subtitles أنا آسف، ليس هناك واحد مسجّل بذلك الاسم.
    O número está registado no nome de três pessoas e três moradas. Open Subtitles ذلك الرقم مُسجل بأسماء ثلاثة أشخاص وثلاثة عناوين.
    Ele conduz um BMW registado em nome de Clark Devlin. Open Subtitles ‫تقود بي إم دبليو , ‫مسجّلة باسم كلارك ديفلن.
    Ele está registado no Upper East Side. Open Subtitles لكنّه مُسجّل كمالك شقة بالجانب الشرقي من المدينة.
    Gostaria que isso ficasse registado. Open Subtitles انا واثقة, ولكننا نحتاج الى توثيق هذا في السجلات
    Mas se não estava registado não há forma de sabermos o que transportavam. Open Subtitles ، لكن إذا لم تكُن الشاحنة مُسجلة فمن المُحال أن نعلم بشأن ما كانوا ينقلونه
    O vosso veredicto ficará registado para o tribunal. Open Subtitles المحكمة سوف تقوم بتسجيل حكمكم بعد ألاستماع له
    Que fique registado que a testemunha identificou o réu, Danell Heywood. Open Subtitles فل يسجل المحَضر الجلسة تعبير الشاهد ميّزَ المتهمُ دانيل هيوود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more