"seria" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيكون
        
    • سأكون
        
    • سَيَكُونُ
        
    • أكون
        
    • ستكون
        
    • يكون هذا
        
    • قد تكون
        
    • ليكون
        
    • لكانت
        
    • لتكون
        
    • اكون
        
    • فستكون
        
    • سيبدو
        
    • سيحدث
        
    • سيكونُ
        
    seria como uma experiência de quase-morte onde veríamos a luz ao fundo do túnel, mas é uma experiência de morte total. TED سيكون ذالك تجربة مشابهة للحظة الإقتراب من الموت حيث ترون النور عند نهاية النفق، إلا أنها تجربة موت كاملة.
    Se queres aprender a disparar, seria um prazer ensinar-te. Open Subtitles ، إذا أردتـي تعلم التصويب سأكون سعيداً بتعليمكِ
    Nada disto seria possível... a não ser... que algum génio descubra como o fazer e o construa. Open Subtitles لا شيئ من هذا سَيَكُونُ محتملَ مالم بَعْض العباقره يَعتقدون بانه بحاجه الى تصميمه وجَعْله
    Como seria muito melhor ser participante no passado, um aventureiro num país por descobrir à procura do texto escondido. TED كم هو أفضل أن أكون مشاركًا في الماضي، ومغامرا في بلد غير مكتشف، باحثاً عن النص المُخَبّأ.
    O poder de computação ajuda, mas seria inútil sem a modelação matemática para encontrar a informação escondida nos dados. TED القوة الحوسبية ستساعدك، لكنها ستكون عديمة النفع من دون النمذجة الرياضية لكي تجد المعلومات المخفية في البيانات.
    seria bom ter estas coisas, mas não é por isso que estão na cidade e não é com isso que se importam. TED أعني، سيكون من الجميل أن تحصل على تلك الأشياء، ولكن هذا ليس سبب وجودهم في المدينة، وهذا ليس ما يهمهم.
    Se eles tivessem esse tipo de riqueza e não se preocupassem com o mundo, seria muito preocupante. TED لو أن لديهم هذا القدر من المال و لم يهتما بالعالم سيكون ذلك مقلقا جدا.
    Eu sabia vagamente que aquela seria a última das missões lunares, mas tinha a certeza absoluta de que haveria colónias em Marte durante a minha vida. TED كنت اعرف بشكل غامض أن هذا كان ليكون الاخير من بعثات القمر، لكنني كنت واثق تماما انه سيكون هناك مستعمرات مريخ في حياتي.
    seria muito mais feliz aqui. Não posso voltar para aquela casa. Open Subtitles أنا سأكون أسعد كثيرا هنا لا أستطيع العودة إلى أختي
    seria ainda mais feliz do que posso imaginar neste momento. Open Subtitles سأكون سعيدة أكثر مما يمكنني تصوره في اللحظة الحاضرة
    seria muito triste ser o ultimo a ser derrubado. Open Subtitles هو سَيَكُونُ وحيدَ جداً أنْ يَكُونَ الأخيرَ تَركَ.
    Meu conselho, portanto seria, ser honesto com o júri. Open Subtitles هو لذا سَيَكُونُ نصيحتَي لفقط يَعترفُ بهيئةِ المحلفين
    Não tinha certeza de que seria aceito como essa pessoa. Open Subtitles لم يكن سهلاً أن أكون مقنعاً وأنا أنتحل شخصه
    Se não viesse apoiá-lo, que tipo de prima seria? Open Subtitles إن لم آتِ لمُساندته، فكيف أكون ابنة خالته؟
    Então sabemos que funciona. O que seria o conteúdo destes padrões internacionais? TED إذاً فنحن نعلم أنها تنجح. ماذا ستكون محتويات هذه المعايير الدولية؟
    Claro que também não seria muito seguro para ti... Open Subtitles بالطبع، لن يكون هذا آمناً بالنسبة لكِ ايضاً
    Se achamos que um contracetivo masculino seria útil, a pergunta que se segue é: Como tratamos de o desenvolver? TED لذا إذا فكرنا أن وسيلة منع حمل ذكورية قد تكون مفيدة، فالسؤال التالي هو: كيف يمكننا تطويرها؟
    estão a ver, numa sociedade em desenvolvimento que estava a começar a adquirir a linguagem, não ter linguagem seria como um pássaro sem asas. TED وبإمكانك أن تروا أنه، في مجتمع نامي كانت تلك البداية للحصول على لغة، عدم وجود لغة كان ليكون أشبه بالطائر بلا أجنحة.
    Bem, seria isso ou "Penso em ti todo o dia, Open Subtitles حَسناً، لكانت ستكون تلك أو أفكر بك كل يوم
    Licínia, de seis anos, assistiu ao espetáculo, sem suspeitar que, uns dias depois, seria escolhida como a Virgem Vestal seguinte. TED شاهدت ليكينيا ذات الستة أعوام المشهد، دون أن تتوقع أنها بعد بضعة أيام ستُختار لتكون عذراء فيستال القادمة.
    Gostaria de saber como seria olhar para baixo lá de cima. Open Subtitles أتسائل ما سوف اكون مثلة لو نظرت لأسفل من هناك
    Ou se o mediram pela manhã, o resultado seria mais alto. Open Subtitles او اذا قيس طولك فى الصباح فستكون اطول من المعتاد
    Quando eu coloco a luz, imagino como seria na realidade, equilibrando-a com o que precisamos artisticamente para a narrativa. TED عندما أضيف ضوءا، أفكر كيف سيبدو في الواقع، ولكن أوازن ذلك مع ما نحتاجه فنياَ ولأجل القصة.
    Então, será que seria tão horrível... eu ter uma pequena fortuna? Open Subtitles ما السوء الذي سيحدث لو لو كانت لديّ ثروةٌ صغيرة
    Se ele tivesse uma autobiografia, seria esse o título. Open Subtitles إذا كانت لهُ سيرة ذاتيّة هذا سيكونُ عُنوانُها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more