| Suponho que querem saber qual é o meu desejo. | TED | وأذاً ، أعتقد أنكم تريدون معرفة ماهي أمنيتي. |
| Suponho que estava apaixonado e não estava totalmente seguro de si. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان يحبنى ولكنه لم يكن متأكداً من نفسه |
| Então, Suponho que não preciso de explicar o grande privilégio que é para mim estar aqui, hoje, diante de vocês. | TED | الأن, أنا أفترض أني لا أحتاج أن اشرح لكم كم هي ميزة عظيمة لي أن أقف أمامكم اليوم. |
| E Suponho que as reações no Twitter não sejam apenas positivas. | TED | كما أفترض أنك لم تحصل على ردود ودية على تويتر. |
| Suponho que queria acreditar nisso. Fazia tudo muito mais fácil. | Open Subtitles | أظن ردتُ أن أصدق بذلك فقط أجعل الأمر أسهل |
| Suponho que estava do seu modo, descendo as corredeiras. | Open Subtitles | اعتقد انني كنت اعترض طريقك اثناء نزولك للمنحدرات. |
| Suponho que ainda tenho de ir esvaziar o meu cacifo. | Open Subtitles | أعتقد أنني يجب أن أذهب و افرغ محتويات خزانتي |
| Suponho que seja uma falta de tato dizê-lo, mas nós adorávamos Paris. | Open Subtitles | أعتقد أنه ليس من اللباقة قول ذلك و لكننا أحببنا باريس |
| Suponho que não tenhas nenhuma ideia acerca do que se trata? | Open Subtitles | لا أعتقد أن لديك فكرة عن كنه هذا الشئ اللعين؟ |
| Suponho que não pensa que pode estar a seguir a pista errada? | Open Subtitles | لا أعتقد أنه حدث لك من قبل بأنك وقعت في الخطأ |
| Suponho que não estão aqui para abrirem uma conta poupança-reforma. | Open Subtitles | أعتقد بأنّكم لستوا هنـا من أجـل ترتيب التقاعد الفردي |
| Suponho que ficaste indefeso diante da minha beleza e dos meus poderes. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا بسبب قوة جمالى التى سحرتك وجعلتك عاجزاً أمامها. |
| Suponho que sempre soubeste o que eu tinha de fazer. | Open Subtitles | أفترض بأنّكَ عرفت تلك المهمّـة الجميلة الصغيرة طوال الوقت |
| Suponho que a quási todos os artistas lhes acontece o mesmo. | Open Subtitles | إننى أفترض أن معظم الفنانين يعانون من المتاعب بشكل ما |
| Suponho que ontem não passaste a noite sozinha com ele naquela casa. | Open Subtitles | أفترض أنكِ لم تقضى ليلة أمس بمفردكِ معه فى هذا المنزل؟ |
| Suponho que me vás dizer que não encontrarei drogas nesta caixa. | Open Subtitles | أفترض أنكم ستخبروننى أننى لن أجد مخدرات فى هذا الصندوق |
| Suponho que o Hoke nos leva. Haverá lá muita gente. | Open Subtitles | أظن أن يجب أن يقود لنا سيكون هناك ازدحام |
| Suponho que se pode dizer isto para quase tudo na vida. | Open Subtitles | لكن أظن أن ذلك ينطبق على أي شيء في الحياة. |
| O senhor, Suponho é o principal arquitecto deste compromisso. | Open Subtitles | انت على ما اعتقد المهندس المخطط لهذه التسوية |
| Suponho que todos sabem que isto aqui vai ser um inferno. | Open Subtitles | انظر, افترض أنت تعرف كل الجحيم ذاهب الى التحرر بالقوة؟ |
| Suponho que se conseguirmos que ele tenha este desempenho regularmente... | Open Subtitles | أخمن إذا أستطعنا أن نُوظفه لأداء ذلك بطريقة مُنتظمة |
| Suponho que toda a gente precise de alguém na sua vida... que lhe mostre quando a juventude acabou. | Open Subtitles | ولكن اظن فقط ان كل منا لابد له من شخص فى حياته ليعلمهم عندما ينتهى شبابهم |
| Suponho que não gostaria voltar para esse tipo de vida. | Open Subtitles | أظنّ بأنكِ لا ترغبين بالعيش بمثل هذه الطريقة |
| Não sou perito, mas Suponho que estás a ter alguma quebra psicológica. | Open Subtitles | لستُ خبيرًا، لكنّي أحزر أنك تمرين بما يشبه انهيارًا نفسانيًا الآن. |
| Suponho que ele não mostrou nenhum tipo de remorsos. | Open Subtitles | أنا لا أَفترضُ بأنّه يُبدي أيّ ندم صادق؟ |
| DB: Portanto, Suponho que não leves contigo pessoas demasiado caprichosas. | TED | ديفيد: إذاً، أعتقدُ أن رحلات الغوص لا تخيفكَ بذلك القدر؟ |
| Depois da comida da prisão, Suponho que comerá seja o que for. | Open Subtitles | بعد طعام السجن الذى كان يتناوله أتوقع أنه سيأكل أى شئ |
| Suponho que a relação entre as peças é bastante triste, não é? Não se trata da masculinidade dele. Penso que o artista o viu assim. | Open Subtitles | وأفترض أن العلاقة ما بين القطع في محلها أليس كذلك ؟ أجل ليس هناك كثير من الشكوك في رجولته يعتقدون أن الفنان رآه هكذا |
| Suponho que o truque para conseguir derrotá-lo consiste em separarmos a ficção da realidade. | Open Subtitles | أتصور أن الحيلة في هزيمته تكمن في فصل الحقيقة من الخيال. |
| Suponho que eles tenham feito alguma ginástica perversa durante o trabalho. | Open Subtitles | حسناً إن تخميني أنهم بعض الأعمال الجمبازية المريبة اثناء العمل |