"um bom" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صالح
        
    • طيب
        
    • جيدا
        
    • الصالح
        
    • بارع
        
    • ماهر
        
    • صالحاً
        
    • الجيّد
        
    • الجيد
        
    • وجيه
        
    • جيد
        
    • محترم
        
    • واحدة جيدة
        
    • جيداً
        
    • ناجح
        
    Mas se você encontrar um bom marinheiro, e com habilidade... Open Subtitles ولكن إذا كان صديقكِ بحاراً جيداً والقارب صالح للإبحار،
    O seu carácter impressionou-o. Isso mostra que ele é um bom homem. Open Subtitles لقد تأثر بنقاوة روحها وهذا الشيء يدل على أنه شخص طيب
    (Risos) Como por exemplo, até quando estão a desfrutar um bom momento, quando é que este termina? TED مثل, عندما تشعر انك تقضي وقتا جيدا متى تشعر ان الوقت الجيد قد انتهى ؟
    Verdugo veio e entregou-o ao FBI como um bom samaritano. Open Subtitles جاء فيردوغو وسلمته لمكتب التحقيقات الاتحادي مثل السامري الصالح.
    Posso recomendar-lhe um bom investigador que não irá tentar roubá-la. Open Subtitles يمكنني النصح بمحقق خاص بارع لن يزيف لك الحقائق
    O Papá só disse que ele era um bom atirador. Open Subtitles لم يقل والدي غير أنه صياد ماهر, وهذا صحيح
    Tentei ser um bom pai. Sabes, dar-lhes um bom exemplo. Open Subtitles أحاول أن أكون أباً صالحاً وأن أمنحهم شيئاً ليذكروه
    Olhe, Sua Majestade, um bom poço pode produzir, cem mil barris por dia, a um dólar por barril, Open Subtitles حسنٌ, سموّكَ البئر الجيّد الواحد يمكن أن ينتج 100 ألف برميل نفط في اليوم, ودولاراً للبرميل
    Se a diocese souber o que estou a fazer... quero que saibam que tive um bom motivo para desobedecê-los. Open Subtitles إذا وصل للأبرشية خبر عمّا أفعله هنا فأنا أريدهم أن يعرفوا أنّي لديّ سبب وجيه لعدم إطاعتهم
    Sei que tens um bom pai, mas diz lá o que achas que faz um mau pai. Open Subtitles أعلم انه كان لديك والد صالح كن صريحاً معي ما الذي يجل الوالد سيئاً ؟
    Sou um bom pai, algo que tu não sabes o que é. Open Subtitles , أنا والد صالح و هذا شئ لا تعرف عنه شيئاً
    Tens um bom motivo, e ele é um bom homem. Open Subtitles لقد طرحتى القضية جيداً وهو رجل صالح, سيستمع إليكِ
    Pronto. Agora sente-se e fique quieto, como um bom garoto. Open Subtitles هكذا، الآن فقط اجلس والزم الصمت، كفنى صغير طيب
    Falas agora como um bom filho e um verdadeiro cavalheiro. Open Subtitles لماذا الآن تتكلم مثل ابن طيب و نبيل حقيقي
    Outra forma de ser um bom ouvinte é usar linguagem reflexiva. TED وهناك طريقة أخرى لتكون مستمعا جيدا هي استخدام لغة المتحدّث.
    Mas a natureza oferece-nos um bom modelo para isto. TED لكن الطبيعة توفر لنا نموذجا جيدا حقا هنا.
    Segundo: um bom cidadão pode fazer uma detenção de um cidadão criminoso. Open Subtitles ثانيا, المواطن الصالح يساعد في اعتقال المواطنون المجرمون.
    Só espero que tenham um bom fotógrafo, porque não acho que o filtro para olhos vermelhos normal vá funcionar nestes. Open Subtitles آمل فقط أن يكون لديكما مصوّر بارع لأنّني لا أظنّ أنّ مُرشّح العين الحمراء المعتاد سيفلح مع هذه
    Já me disseste que eras um bom maquinista, mas no que toca a cultura, és ignorante. Open Subtitles بورجيس , انت مهندس ماهر , انت قلت لى ذلك ولكن فيما يتعلق بالثقافه فأنت غير ملم
    Porque a habilidade para crescer pêlos faciais está directamente relacionado com a habilidade de ser um bom pai. Open Subtitles لأن قدرة المرء على إطالة شعر وجهه ترتبط ارتباطاً وثيقاً بقدرته على أن يكون أباً صالحاً
    Ei, sanguessugas, quero que vejam como é um bom escritor. Open Subtitles حسناً أيها المغفلون ، أريدكم أن تروا كيف يبدو الكاتب الجيّد
    A outra vantagem é que tinha acesso a um bom tratamento. TED و الميزة الأخرى كانت قدرتي على الحصول على العلاج الجيد.
    É um bom motivo para tirá-lo do caminho, não acha? Open Subtitles سبب وجيه جداَ لإبعاده عن الطريق ألن تقول ؟
    Pelo menos um bom trabalho, esperemos, talvez um excelente trabalho. TED علي الأقل عمل جيد علي أمل القيام بعمل عظيم
    - Vê. Maioria de votos. - Você é um bom cristão, mas... Open Subtitles هذا إجماع كامل لقد تصرفت مثل مسيحى محترم
    Ai está um bom, segue-o, para cima, cima, para baixo, baixo e direita, esq... Open Subtitles ها هي واحدة جيدة اتبعيها, أعلى, أعلى, أسفل
    "Lamento desapontá-lo, mas não acho que seja um bom produto". TED أنا آسف لإخبارك بهذا، ولكنني لا أعتقد أن منتجك ناجح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more