Com o Tornado Vermelho desaparecido... a equipa será avaliada por diversos supervisores. | Open Subtitles | , مع مهمة ريد تورنيدو الفريق الآن سيشرف عليه بتناوب مشرفين |
Tornado Vermelho, o robot herói... foi introduzido na Sociedade da Justiça. | Open Subtitles | , ريد تورنيدو , البطل الآلي ادخل في مجتمع العدالة |
Este copo Vermelho vem do Ruanda de uma criança chamada Fabian. | TED | هذا الكوب الأحمر جاء من راوندا من طفل يدعى فابيان. |
É quase psicologicamente impossível estar de mau humor quando se usam calças Vermelho vivo. | TED | ربما هو من المستحيل ان تكون في نفسية سيئة .. ان كنت ترتدي بنطالاً احمر |
Reparem naqueles parafusos Vermelho vivo que se destacam na escultura. | TED | الآن، لاحظوا تلك البراغي الحمراء الزاهية مكبَرة في المنحوتة. |
Mas seis nódulos criarão sempre um triângulo azul ou um triângulo Vermelho. | TED | لكن ست عقدات دائمًا ما سيتولّد عنها مثلث أزرق أو أحمر. |
Digo a uma rapariga que tem cabelo como uma noite de suplício lábios como um sofá Vermelho num palácio de marfim e que me sinto sozinho e carente. | Open Subtitles | أخبر فتاة أن شعرها كـ سواد الليل شفاهها حمراء كأثاث في قصر من العاج و أنني وحيد و متعطش للعاطفة و أنفجر بعدها في البكاء |
Nas finanças, o touro foi aniquilado hoje, com ursos deixando um mar de Vermelho. | Open Subtitles | وفي الاخبار المالية سحقت بولز اسهم بيرز مخلفة و رائها سي ريد |
Lembre-se ... temos que pegar Vermelho Bhope entregue. | Open Subtitles | تذكر يجب علينا القبض على بهوبى ريد هانديد |
O que queremos são respostas... sobre o Tornado Vermelho e os seus irmãos. | Open Subtitles | نعم . ماذا نريد الأجوبة حول ريد تورنيدو وأشقائه |
E veem que, no quadrado Vermelho, quase não há furacões. | TED | تستطيعون رؤية أنه في الجزء الأحمر لاتوجد أية آعاصير |
Por exemplo, o oxigénio confiscou parte da luz Vermelho escuro. O sódio apoderou-se de duas faixas da amarela. | TED | على سبيل المثال، انتزع غازالأكسجين بعض الضوء الأحمر الداكن، كما انتزع الصوديوم شريطين من اللون الأصفر. |
Eu queria explorar todo o universo, não só o que consigo ver antes do desvio para o Vermelho. | TED | أردت استكشاف الكون كله، ليس فقط ما هو باستطاعتي رؤيته، كما تعلموا، قبل حدوث التحول الأحمر. |
Usamos um silicone Vermelho, resistente a altas temperaturas para fazer isso. | TED | استخدمنا سيلكون احمر يتحمل الحرارة العالية لعمل ذلك |
Como é possível esta flor criar um Vermelho vivo? | Open Subtitles | كيف يمكن هذه الوردة الصفراء ان تصنع احمر ناعصعا |
Após uns dias, a fermentação torna-as Vermelho vivo e ficam pegajosas. | Open Subtitles | بعدة عدة ايام انها تتحول الى لون احمر ناصح و تكون لاصقة. |
Professor, quando começarmos a atirar, salte para o camião Vermelho. | Open Subtitles | البروفيسور, عندما نبْدأ بضرْب, تقْفز بسرعة في الشاحنة الحمراء |
Aquela janela ali a brilhar em Vermelho e azul... | Open Subtitles | تلك النافذة فوق هناك، مضاءة بـ أحمر وأزرق |
É um K.W. Vermelho de dez toneladas, registrado à exploração piscícola Farley. | Open Subtitles | انها شاحنة حمراء عشرة أطنان مسجلة لمزرعة فارلي لسمك السلور الأحمر |
Mas os países a Vermelho não têm os fundos necessários. | TED | لكن الدول المشار إليها بالأحمر ليس لديها تمويل كافٍ. |
Ninguém ganha ao Cavaleiro Vermelho. | Open Subtitles | لا أحد بقي طَوِيِلاً ضدّ الفارسِ الأحمرِ |
O que acontece é que temos um alerta Vermelho? | Open Subtitles | ما يحدث هو ? أننا قد حصلت على حالة تأهب قصوى في يديك؟ |
Em minutos, ordens foram dadas para encontrar... o Outubro Vermelho e afundá-lo. | Open Subtitles | أبحر الأسطول السوفيتي بأوامر لإيجاد "رِد أكتوبر" و إغراقها إغراقها ؟ |
Recebeu algum código Vermelho antes de 6 de Setembro? | Open Subtitles | هل تلقى أبداً عقاباً أحمراً قبل ليلة السادس من سبتمبر؟ |
Esta manhã, o nível de alerta foi elevado para Vermelho. | Open Subtitles | كما تعلمون, هذا الصباح تم رفع مستوى إنذارنا للأحمر |
"O Circo Triângulo Vermelho fez uma exibição estupenda com leões ferozes. | Open Subtitles | قامت اداره سيرك المثلث الاحمر بعمل عرض ممتاز للاسود العنيفه |
Mas o Touro Vermelho vai reconhecer-te quando te vir, por isso, estás em segurança aqui. | Open Subtitles | لكن الثورَ الأحمرَ سَيَعْرفُك عندما يَراك لذا أنتِ أكثر أماناً هنا |
Vamos passar no Vermelho! | Open Subtitles | تعال! دعنا نُديرُ بَعْض الأضويةِ الحمراءِ! |