"çok uzun" - Translation from Turkish to Arabic

    • وقتا طويلا
        
    • زمن بعيد
        
    • زمن طويل
        
    • مدة طويلة
        
    • طويلة للغاية
        
    • طويلاً جداً
        
    • طويل للغاية
        
    • وقت طويل
        
    • طويل جدًا
        
    • يطول الأمر
        
    • طويله جدا
        
    • تووتول
        
    • وقتًا طويلًا
        
    • بعيد جداً
        
    • طويلة جدا
        
    Bununla ne yapabileceğinizi hayal edin. Dürüstçe söylemeliyim ki bunun gerçekleşmesi henüz mümkün değil; çünkü çok uzun sürer. TED الآن, تخيل مايمكن أن يفعله ذلك. يجب أن أقول بصراحة أن المبنى لايستطيع القيام بهذا لأنه يستغرق وقتا طويلا.
    çok uzun zaman önce, çocukken ve sadece bu kısımda. Open Subtitles منذو زمن بعيد عندما كنا صغار فقط هذا هي الجزئية
    çok uzun yıllar önce kaybettiğim onurumun geri geldiğini hissediyorum." TED أشعر أن لدي كرامة كنت قد فقدتها منذ زمن طويل
    Biliyorsun, bu işi çok uzun zamandır yapıyoruz, Yolumuzdan sapıyoruz. Open Subtitles أتعلمين. إذا عملنا في هذا العمل مدة طويلة نصبح مشوهين
    çok uzun zaman önceydi, şu an olanlarla hiçbir alakası yok. Open Subtitles منذ فترة طويلة للغاية ما لا يعني شيء بما يحدث الآن
    Bana çok uzun bekleyen bir adamın ne için beklediğini unutmasını hatırlatıyor. Open Subtitles مما يذكرنى بالرجل الذى إنتظر طويلاً جداً حتى نسى ماذا كان ينتظر
    Sanırım ya çok uzun boylu, ya da öyle olmak isteyen biri. Open Subtitles أعتقد أنه ربما يكون طويل للغاية, أو يريد أن يكون طويلاً.
    Ben her zaman bu planı çok uzun sürüyor söyledi. Open Subtitles لقد قلت لكم دائما أن هذه الخطة ستأخذ وقتا طويلا
    Yalnızca çok uzun zamandır kendi başının çaresine baktığını söylemeye çalışıyorum. Open Subtitles كلّ ما أقولهُ ، أنّك قضيت وقتا طويلا ، تعتني بنفسك
    Ve bu durumun düzeltilmesi de çok uzun zaman almıştı. Open Subtitles و تطلب الامر وقتا طويلا جدا للتخلص من ذلك الامر
    İkimiz de daha doğrusu. Bunu çok uzun zaman önce anlamalıydım. Open Subtitles كلانا فعل , وكان يجب أن أدرك هذا من زمن بعيد
    Tamam. Evet, bütün iyi hikâyeler gibi bu da, esasen hiçbir şeyin varolmadığı, çok çok uzun zaman önce başlıyor. TED حسناً. إذاً كما في جميع القصص الجميلة تبدأ هذه منذ زمن بعيد جداً حينما لم يكن هناك أي شيء
    çok uzun zamandir bu ani bekliyordum ve sonunda onlar ayagima geldiler Open Subtitles كنت بانتظار هذه اللحظة منذ زمن طويل والآن، هاقد أتى يوم التميز
    Homie, düşünüyordum da, bu televizyonu, çok uzun zamandır kullanıyoruz. Open Subtitles هومي.. كنت أفكر نحن نستخدم هذا التلفاز منذ زمن طويل
    Gerçekten çok uzun zamandır onlara bir el atmayı istiyordum. Open Subtitles وأنا كنت انتظر الفرصة لأضع يدي عليه منذ مدة طويلة.
    çok uzun zaman önce değildi, amcam 6 yaşındaki kuzenime mısır gevreği vermeye kalkmış. TED بالمناسبة ليس من مدة طويلة .. عرض عمي على ابنه البالغ من العمر 6 سنوات حبوب الافطار
    Eğer alaycı bakışlar atar, güler, veya aptal aptal hareketler yaparsanız.., ...çok çok uzun bir süre boyunca, o delikten çıkamazsınız. Open Subtitles إن بدأت تتذاكى وتلقي الدعابات وتتسم بالحماقة، ستجد نفسك هنا لمدة طويلة للغاية.
    Apokalips'in gölgesi, Yeni Başlangıcı çok uzun süredir tehdit etti. Open Subtitles لفترة طويلة للغاية ظل الغزاة يهددون كل تكوين جديد
    Çünkü diğer türlü, uzay gemisi için çok uzun kalırdı. Open Subtitles لأنه خلاف ذلك سوف يكون طويلاً جداً بالنسبة لسفينة فضاء
    Çizgiler çok uzun. Bunu yapamayıacağım adamım. Yapacaksın. Open Subtitles الصف طويل للغاية لن أستطيع الصمود ستكون بخير اهدأ
    En sevdiğim yeğenimi görmek ne güzel! çok uzun zaman oldu. Open Subtitles من الجيد أن أرى ابن أختى مجدداً لقد مر وقت طويل
    Daleklerin tek sorunu bir şeyler söylemeleri çok uzun sürüyor. Open Subtitles المشكلة مع الداليكس أنهم يستغرقون وقت طويل جدًا في الكلام
    Yemek birazdan hazır olur, Joe. çok uzun sürmez. Open Subtitles سيكون العشاء جاهزا بعد قليل ، جو لن يطول الأمر
    ve çok uzun bir sürede değil. elimden geldiği sürece. Open Subtitles و ليس لفتره طويله جدا و إذا كان يمكننى مساعدتك
    Hadi, çok uzun. Open Subtitles تعال يا تووتول.
    Sizin iyiliğiniz için ve çok uzun süreceğinden... 100 hikayenin hepsini seçmedim. Open Subtitles ولأسديكم معروفًا، فضّلت عدم عرض كل أجزائها مائة قصّة ستستغرق وقتًا طويلًا
    - Banyoda çok uzun kaldı. - Neyin var senin? Open Subtitles لقد كانت لفترة طويلة جدا في الحمّام ماذا جرى لك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more