"anlaman" - Translation from Turkish to Arabic

    • تفهم
        
    • تفهمي
        
    • فهم
        
    • فهمه
        
    • تفهمه
        
    • تفهميه
        
    • تدرك
        
    • تتفهم
        
    • تتفهمي
        
    • تدركي
        
    • لفهم
        
    • تتفهّم
        
    • تفهموا
        
    • تفهمى
        
    • تعي
        
    Biliyor musun, belki bunu anlaman zor fakat her şey şaka değil. Open Subtitles ربما يصعب عليك أن تفهم ذلك ولكن ليس كل شيء هو مزحة
    Ama bir şeyi anlaman gerekir. Bunu yapacak tek kişi, sen değilsin. Open Subtitles الآن عليك أن تفهم شيئاً لست الوحيد الذي يعمل على هذا الآمر
    Sana açıklardım ama, mühendislikten anlaman gerekir. Open Subtitles سوف أفسر الأمر لكِ ولكن يجب أن تفهمي الهندسة
    Senin Ted gibi birini anlaman mümkün değil. Open Subtitles ليس من المحتمل ان تستطيعي فهم رجل مثل تيد
    anlaman gereken, ben çocukken babamla etrafımız, 24 saat boyunca kızlarla kuşatılmıştı. Open Subtitles ما يجب عليك فهمه هو أني عندما كنت صغيراً أنا وأبي كنا في الأساس محاطين بالفتيات طوال الوقت
    Ama gitmeden önce her şeyden çok anlaman gereken bir şey var. Open Subtitles ولكن قبل ان تذهب شئ واحد يجب ان تفهمه اكثر من الجميع
    Sorun değil. Ama şunu anlaman gerek, bir randevu değil. Open Subtitles ليست مشكلة، لكنني أريدك أن تفهم أن هذا ليس موعداً
    Ve şimdi sana her şeyi söyleme zamanı sebebini anlaman için. Open Subtitles و الآن , حان الوقت لأخبرك كل شئ حتى تفهم لماذا
    Ve ilerlemek için medeniyet için her nesil bir önceki nesilden daha iyisini yapmak zorunda olduğunu anlaman gerçekten çok önemli. TED وانه لأمر مهم ان تفهم انه من أجل ان تحرز أي حضارة تقدما, كل جيل يجب ان يفعل افضل من الجيل الذي سبقه.
    Bu kadar gençken bunu anlaman mümkün değil. Open Subtitles عندما تكون شابا, لايمكنك ان تفهم هذه الأشياء,
    Ama şunu anlaman lazım ki daha önce de sevdiklerimi hayatımdan çıkardığım oldu. Open Subtitles لكنعليكأن تفهم.. أنني ودعتُ من قبل أشخاص أحبهم
    Bunun gibi bir şeyde, aerodinamik yasalarından anlaman gerekir. Open Subtitles يجب أن تفهم الأساسيات من الديناميك الهوائي في شيء مثل هذا
    Bunu anlaman için daha kaç kere söylemem gerek? Open Subtitles كم مرة علي أن أخبرك لكي تفهمي الأمر قبل أن تذهبي إلى نومك
    Öncelikle benim çok özel bir çöp torbası olduğumu anlaman gerekiyor.. Open Subtitles أولاً يجب أن تفهمي ...بأني نوع فريد جداً من حقيبة تافهه
    Otur, otur. Dikkat et, dikkat et. Bunun benim için nasıl olduğunu anlaman lazım. Open Subtitles يجب عليكِ أن تفهمي مامعنى ذلك بالنسبة لي
    Eğer bu organizasyonun bir parçası olmak istiyorsan birşeyi anlaman gerekiyor. Open Subtitles اذا كنت تريد الذهاب لتكون جزءا من المنظمة، هناك شيء واحد تحتاج إلى فهم.
    Bak anlaman gereken ilk şey kafamda orijinal bir düşünce olmadığı. Open Subtitles أول شيء يجب عليك فهمه هو أنه لا توجد فكرة خاصة في رأسي
    Ben sadece sana iyi kapılar yapmak istiyorum. anlaman gereken bu. Open Subtitles هذا ما يجب أن تفهمه ها هو دفترك أيها الولد
    Fakat şimdi senin anlaman gereken benim ayrılmak zorunda olduğum. Open Subtitles و لكن ما يجب أن تفهميه أنني لو تركت مكاني الآن
    Hans, anlaman gerekir .. biliyor musun , bitmiş bu ? Open Subtitles هانز، أنت يجب أن تدرك بأن كل شىء انتهى، تعرف هذا؟
    Beni olduğum gibi kabul etmen ve anlaman, benim için çok önemli. Open Subtitles إنه يعني الكثير لي بأنك تتفهم حالتي وتتقبلني كما أنا
    Bak, Amanda, anlaman lazım bana yolladığın senaryoların çok uzundu. Open Subtitles أصغِ، يجب أن تتفهمي أرسلتِ سيناريوهات ضخمة
    Senin için tek olduğumu anlaman an meselesi, yavrum. Open Subtitles المسألة مسألة وقت قبل أن تدركي بأنني الوحيد هنا لأجلك , حبيبتي
    Eğer Bilgisayar'ı kafandan çıkartmak istiyorsan o bilgisayarı anlaman gerek. Open Subtitles سوف تحتاجهم لفهم هذا الحاسوب أذا كنت تريد اخراج التداخل من رأسك
    AsıI anlaman gereken kamuoyunun hafızasının çok zayıf olduğudur. Open Subtitles عليك أن تتفهّم ذلك.. الجمهور يملكون ذاكرةٌ قصيرة ..
    Burda çalışmak zorunda kaldığı için de üzgünüm. Bir şeyi anlaman gerek ama. Open Subtitles كما يؤسفني اضطرارك للعمل هنا ولكنني اريدكم ان تفهموا شيئا
    anlaman için görmen gerekiyor ama büyük bir manyetik alana bağlı gibi. Open Subtitles سيتوجب عليك رؤيته لكى تفهمى ذلك ولكنه مُغطى بطبقة من المجال المغناطيسى
    Ama olayın çığırından çıktığını anlaman gerek. Open Subtitles لكن يجب أن تعي هذا يجب أن تفهم أن المشكلة قد كبرت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more