"askeri" - Translation from Turkish to Arabic

    • العسكرية
        
    • العسكري
        
    • الجيش
        
    • عسكري
        
    • جندي
        
    • جنود
        
    • الجندي
        
    • الجنود
        
    • العسكريين
        
    • عسكريه
        
    • عسكرى
        
    • عسكريّة
        
    • العسكرى
        
    • عسكرية
        
    • العسكريّة
        
    Bütün ülke savaş hazırlıklarıyla çalkalanıyor... üç krallık da askeri marşlarla inliyordu. Open Subtitles كل البلدة كانت منشغلة بإنذار الحرب الممالك الثلاثة كانت تطلق الموسيقي العسكرية
    Bir haylazlık daha yaparsan, askeri mahkemenin önüne çıkarırım seni. Open Subtitles تصرف طائش آخر , و سأحضرك موجوداً إلى المحاكمة العسكرية
    Halen Chertomlyk'te bulunan Sich’in konumu, askeri harekat gelgitiyle birlikte kayıyor. TED وموقعه حاليا في تشورتومليك، يتحوّل موقع السيك مع حالة المد العسكري.
    Eğer benim askeri taktiklerimi kullanmış olsaydık Dola'nın bizimle uğraşmaya fırsatı kalmazdı! Open Subtitles اذا بدئت اساليب الجيش خاصتي دولا لن تمتلك الفرصة لتدخل معنا اطلاقا
    Bugün bir çocuğun Playstation'u 1996'dan kalan askeri üstün bilgisayardan daha güçlüdür. TED بلاي ستيشن لطفل اليوم أقوى من حاسب عسكري عظيم من عام 1996.
    Başkan 10,000 yedek askeri kurtarma yardımı için göreve çağırdı. Open Subtitles زود الرئيس عدد 10000 جندي احتياطي للمساعدة في مجهودات الإنقاذ
    Ya askeri desteği açacağız yahut Üçüncü Aşama'ya geçeceğiz. 82. Open Subtitles نحن نعيد تفريغ المعدات العسكرية او انتقل الي المرحلة الثالثة
    Şimdi bunların önemi yok efendim. Lütfen, gücünüzü askeri mahkemeye saklayın. Open Subtitles هذا غير مهم الآن، سيدي رجاءاً حافظ على قوتك لمحاكمتك العسكرية
    Orada güney yarım küredeki... tüm askeri ve ticari uyduları izleyebilir. Open Subtitles التجارية العسكرية الصناعية الأقمار بكل الأرضية الكرة من الجنوبى القسم فى
    Evet, anlıyorum, sadece bu evden bin mil uzaktaki bir askeri... okulda yaşamaya zorlandığım gerçeğini ve gerisini unutmaya çalışıyordum. Open Subtitles صحيح اترين لا يمكنني أن أنسى ذلك يجب على المرء أن يكون قويا ليعيش ويبعد ألف ميل عن المدرسة العسكرية
    Sharmeen Obaid Chinoy: Daha sonra çocuklara aylarca askeri eğitim verildiğini anlatıyor. TED شارمين عبيد تشينوي: إنه يخبر ذلك الطفل يعطى شهور من التدريب العسكري.
    Önceki ay askeri hapishaneye geri gönderilmişti Hakındaki temyiz rededildikten sonra. Open Subtitles قد أُعيد إلى السجن العسكري الشهر الماضي وقد رُفض استئنافه الأخير
    Onlar Çinli askeri müteahhitler. Ne nüfuzumuz var, ne de müfrezemiz. Open Subtitles وهي تحت حماية الجيش الصيني وليس لدينا اي تفاصيل عن المكان
    Bir kaç astronot ve askeri pilot, çoğu zaman ziyaretçileri gördüklerini rapor etmişlerdi. Open Subtitles القليل جدا من رواد الفضاء وطياري الجيش بلغوا عن رؤية أدلة على الزوار
    Bu bizim küçük sırrımız, tamam mı? Aramızda kalacak. askeri bir sır bu. Open Subtitles ,ولكن يجب أن يبقى الأمر سراً بيننا .لا نخبر أحداً , سر عسكري
    Asla kasıtlı olarak gizli askeri bir plan hakkında bilgi göndermedim. Open Subtitles لم أسرّب أيّ معلومات أبدًا عن علمٍ بأنها مشروع عسكري سرّي
    Nizamiyenin önüne gidiyorum ve üsse gelen her aracı durduracağım ve kanında yasal limit üzeri alkol bulunan her askeri tutuklayacağım. Open Subtitles وأوقف أي سيارة تعود إلى هذه الوحدة وسأعتقل أي جندي تزيد نسبة الكحول في دمه بواحد من الألف عن الحد القانوني
    Alıştırma yaptığımız altı tane Afgan askeri vardı, bizi tahrik ettiler. Open Subtitles لقد كان هؤلاء الستّة جنود الأفغان الذين كنّا نُدرّبهم، إنقلبوا علينا
    Hatırlıyor musun, anne, şu arkadaşını kurtarmak için arenaya atlayan adi askeri? Open Subtitles أتذكرين يا أمي ذلك الجندي الحقير الذي قفز في المجتلد لإنقاذ زميل؟
    Ama gerçeği söylemek gerekirse, bir tarafın diğerinden daha fazla askeri var. Open Subtitles أيجب قول الحقيقة؟ سيكون هناك المزيد من الجنود في جهة وليس بالأخرى
    Başkan askeri danışmanlarından gelen bu gibi tavsiyeleri dikkate alıyor mu? Open Subtitles هل يرحب الرئيس بهذا النوع من التدخل من مستشاريه العسكريين ؟
    Fiyatlar yüksekti. Liselerde ve üniversitelerde her gün askeri talim yapılıyordu. Open Subtitles طلبة المدارس و الجامعات كانوا يؤدون تدريبات عسكريه فعلياً كل يوم
    Bu durumun farkında olmayan bir yabancı askeri ateşe dahi yoktu. Open Subtitles أى ملحق عسكرى بالسفارات الأجنبيه كان بأمكانه رؤية ما كان يحدث
    Bu durumda birden fazla uydudan Çekiyor olmalılar. askeri uydular. Open Subtitles فلابدّ أنّها تلتقط من أقمار صناعيّة متعدّدة أقمار صناعية عسكريّة
    Bir doğum günü kutlamasına bile askeri düzen içinde davranır. Open Subtitles انه يتعامل مع الامر العسكرى و كأنه تهنئة بعيد ميلاد
    Bir çetenin, askerî silahları ele geçirince ne olacağına odaklanmayı tercih ederim. Open Subtitles أتخيل ما قد يحدث إن حصلت عصابة شوارع على أسلحة عسكرية كهذه
    Çelik askeri derecede, bir bombaya dayanacak şekilde yapılmış. Ama sana dayanamaz. Open Subtitles الفولاذ من الدرجة العسكريّة وقد صُنع ليصمد ضدّ القنابل، لكن ليس ضدّك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more