"bırakma" - Translation from Turkish to Arabic

    • تتركني
        
    • تتركيني
        
    • تترك
        
    • تتركنى
        
    • تتركينى
        
    • تتركي
        
    • تدعني
        
    • تتركنا
        
    • تفلت
        
    • تدع
        
    • تتركه
        
    • ترحل
        
    • تتخلى
        
    • لاتتركني
        
    • تستسلم
        
    İstediğin zaman gel, ayda hatta yılda bir kere ama beni bırakma. Open Subtitles ‫تعال عندما تريد ‫مرة في الشهر، مرة في السنة ‫ولكن لا تتركني.
    Hadi ama, beni böyle yalnız bırakma. Hareketlerime uyum sağlamalısın. Open Subtitles هيا , لا تتركني لوحدي هكذا عليك ان تتحمس اكثر
    Dönmeden önceki son gece odama geldi ve "Leymah, beni burda bırakma" dedi TED ،في الليلة التي سبقت مغادرتي، جاءت إلى الغرفة وقالت "ليماه، لا تتركيني هنا.
    Etrafta para ile durma ve kartı da makinede bırakma. Open Subtitles لا تلوح بالمال في الآنحاء ولا تترك البطاقة في الصراف
    Lütfen beni bırakma. Benimle kal. Sarıl bana Gregory, lütfen! Open Subtitles ارجوك لا تتركنى وحدى ابق معى وخذنى بين ذراعيك ,ارجوك
    - Onu öldüreceklerini söylüyorlar. - Beni ölümünü izlemek zorunda bırakma. Open Subtitles ـ سمعتهم يقولون بأنهم سيقتلونها ـ لا تتركني أشاهدها وهي تموت
    Bir Cumartesi gecesi, ben böyle perişanken ooh, bebeğim beni böyle bırakma. Open Subtitles لاضربك ضربا مبرحا في ليلة السبت أووووه يا صغيري لا تتركني الان
    Raul, beni de baraj inşaat sahasına götür, yanlız bırakma beni. Open Subtitles راؤول، خذني معك الى موقع السّد.. لا تتركني لوحدي
    Kardeşim, diz çökmüş halde bırakma beni, ruhumu aşağılama. Open Subtitles أخي , لا تتركني جاثيا على ركبي هكذا لا تهن كرامتي
    Saklarım seni hiç olmazsa benim olursun, lütfen aşkım, bırakma beni. Open Subtitles سوف أخبئك وسوف تكون أنت لي ياحبيبي لا تتركني
    Lütfen, beni tekrar yalnız bırakma. Open Subtitles لا تتركني بمفردي أرجوك، لا تتركني بمفردي مرة أخرى
    Beni burada bırakma. Seni bir daha görürsem öldüreceğim. Open Subtitles لا تتركيني هنا سأقتلك إذا ما رأيتك ثانية
    Fakat lütfen, canım sevgili Marianne beni yalnız bırakma. Open Subtitles لكن أرجوكِ يا عزيزتي حبيبتي ماريان لا تتركيني وحدي
    bırakma beni. Burada kal ve sessizce durmama yardım et. Open Subtitles لا , لا تتركيني ابقي هنا , وساعديني علي أن أكون هادئاً
    O zaman sen de acele et. Sakın Kovboy'a bırakma kızı. Open Subtitles ليس بإماكانك أن تترك راعي البقر أن يأخذها منك
    Asla Dale'i hastaneye bırakma, Francis. Bu sana bağlı. Open Subtitles أبداً , أبداً لا تترك ديل في المستشفى يا فرانسيس
    Derim ve kemiğimden başka geriye bir şey bırakma ona. Open Subtitles لا تترك له شئ ليتزوجه لا تترك سوى الجلد فوق عظامي
    Beni bırakma doktor. Open Subtitles لا تتركنى أيها الطبيب لا تدعنى أعود إلى هناك
    - Beni bırakma! - Snin beni bırakmak istediğini sanıyordum. Open Subtitles لا تتركينى - أنا اعتقدت أنك تريدنى أن أرحل -
    Sana kız arkadaşının bisikletini kahrolası garajın önünde bırakma demiştim. Open Subtitles فُلت لكي لا تتركي هذه الدراجه في هذا المدخل اللعين
    - Beni yüz üstü bırakma kanka. - Tamam, kapıyı patlatacağım. Open Subtitles لا تدعني أخفق يا صاح إتفقنا , أنا سوف أفجر الباب
    Bizi merakta bırakma, Baykuş. Ne yazıyor? Open Subtitles لا تتركنا في حيرة يا آول ماذا تقول الملاحظة
    Sakın ellerini bırakma! Ellerini sakın bırakma! Open Subtitles لا تفلت تلك المسكة لا تفلت تلك المسكة
    Michael odanda yiyecek bırakma. Evin bilim fuarına dönmesini istemem. Open Subtitles لا تدع اي طعام في حجرتك لن اتي للمنزل لمعرض علمي
    Bir daha ürün yetiştirecek olursan... işi küçük güzel bir kıza bırakma. Open Subtitles في المرة القادمة ستحصل على محصول أجود لا تتركه إلا شيء قليل منهُ.
    Bekle! Baba gitme! Lütfen beni bırakma! Open Subtitles انتظر ، أبي لا ترحل ، خذني معك
    Mutlu olmak mı istiyorsun? Kendine göre birini bul ve sakın bırakma o adamı. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تكون سعيدا جد شخص تحبه, ولا تتخلى عنه
    - Hayır. Beni burada bırakma çok sıcak. Ya sen ne biçim doktorsun? Open Subtitles لاتتركني بالخارج هنا، إنَّهُ حر أي نوعٍ من الأطباء أنت؟
    bırakma, bırakma. Hadi, asıl küreğe, asıl. Open Subtitles لا تستسلم , واصل التجديف ، جدف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more