"babanın" - Translation from Turkish to Arabic

    • والدكِ
        
    • أباك
        
    • أبوك
        
    • لوالدك
        
    • ابيك
        
    • أباكِ
        
    • أب
        
    • اباك
        
    • أبيكِ
        
    • والدكَ
        
    • ابوك
        
    • لأبيك
        
    • أن والدك
        
    • أبوكِ
        
    • الوالد
        
    Yani, Babanın ve büyükbabanın işlediği bir tarlayı sen olsan verir miydin? Open Subtitles هل لكِ أن تسلمي الأرض التي قام والدكِ ووالد والدكِ بالعمل عليها؟
    Eşyaları fırlat. Belki de seni evine Babanın yanına göndermeliyiz. Open Subtitles لتقوم برمي الأثاث ، ربما يجدر بنا إرسالك إلى والدكِ
    Babanın hiç kuşkusuz... iyi bir öğretmen olduğunu bilmiyor musun? Open Subtitles ألم تدرك أن أباك معلم جيد؟ بدون شك فى هذا
    Gençken, Babanın ve kardeşinin tarafını tutmak zorunda kaldığını biliyorum. Open Subtitles أعلم أنك مضطراً للوقوف مع أبوك وأخوك عندما كنت شاباً
    Babanın başına gelenler oldukça üzücüydü fakat geçmişe takılıp kalamayız. Open Subtitles يحمل بعض الاهمية . ماحدث لوالدك كان عارا لكنني مؤمن
    Sen polis olmaktan bile utanıyorsun. Sen Babanın adını lekeliyorsun. Open Subtitles أنك خجلان من أن تكون ضابطَ انت تلطخ اسم ابيك
    Kardeşin, aranan bir kaçak, Babanın cinayet davasında... - ...önemli bir tanık. Open Subtitles أخوكِ هارب وهو شاهد مطلوب في محاكمة جريمة القتل التي فعلها والدكِ
    Ben de aynen. Bu, Babanın sana ne verdiği sorusunun cevabında gizli. Open Subtitles صرنا اثنين ، هناك سؤال فحسب بالنسبة للشيء الذي اعطاه والدكِ لكِ
    Kendimi suçlu hissedecek hiçbir şey yapmadım ben. Babanın, hafıza seviyesi çok düşük. Open Subtitles لم أفعل شيئاً لأشعر بالذنب عليه والدكِ ذاكرته صغيرة, يتنكر بزي ضمير حي
    Bir dostun yapması gerekeni yapıyorsun. Zamanında Babanın yaptığı gibi. Open Subtitles لقد تحديتيني كفعل صديق كما قد فعله والدكِ في وقته
    Annie telgrafında, çevirilerinin ilk kısmında Babanın bir şeylere ulaştığını ima ediyordun. Open Subtitles آني ، لمحت في برقيتك أن أباك كان في الجزءالأول من ترجماته
    Yapma, tatlım. Babanın işi insanlara daha önemli haberler vermek. Open Subtitles رجاءً عزيزتي ، وظيفة أباك هي إخبار الناس بالأخبار المهمة
    Ne yani, şimdi Babanın sana bıraktığı sorunu çözdün mü yani? Open Subtitles مفاجئة أوه,انتظري,هل تخبريني أنك حللت لتو المشكلة التي تركها أباك لك؟
    Yaşlı Babanın seks hakkında konuşmasının neresi bu kadar çekilmez? Open Subtitles ماالشئ غير الجذاب عندما ..تسمع أبوك الكهل يتحدث عن الجنس؟
    Babanın sana anlattıkları gerçek değil. Onları seni eğlendirmek için uydurdu. Open Subtitles لا شيء مما أخبرك به أبوك صحيح كله اخترعه حتى يسليك
    Babanın intikamını al ve halkını özgürlüğe kavuştur. Open Subtitles لا يمكنك الهروب من مصيرك انتقم لوالدك وحرر شعبك
    Özellikle Babanın son zamanlardaki olaylarından ne kadar rahatsız olduğunu biliyorum. Open Subtitles اعلم إلى اي مدى انت غير راضية بعلاقتك مع ابيك مؤخراً
    Kira, bekle bir dakika. Babanın inançlı biri olduğunu biliyorum. Open Subtitles كيرا لا تقولى هذا إننى أعلم ان أباكِ رجل مؤمن
    Annen ve Babanın olmadığını ve köylüler tarafından büyütüldüğünü biliyorsun, değil mi? Open Subtitles تعرف انه لايوجد لديك أب أو أم وبأنك ربيت بالأبرشية، أليس كذلك؟
    Babanın ve benim bu sirki nasıl ayakta tuttuğumuzu bilsen öper başına korsun. Open Subtitles لو عرفتي ما يتطلبه الامر من اباك و انا للأبقاء على هذا السيرك
    Belki bundan sonra Tanrının veya Babanın yardımına ihtiyacım olmayacak. Open Subtitles لست في حاجة لعون من الله أو أبيكِ العجوز بعد
    Babanın senin yüzünden mahvolduğunu görmüyor musun? Ne kadar yaşlı gözüküyor baksana! Open Subtitles ألا ترى ان والدكَ يتعذب بشدة بسببكَ لدرجة انه يبدو عجوزاً ؟
    Bayan Prissy'e saygı gösterene kadar Babanın vücudunun dinlenmeye yatmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles لن اسمح لجسد ابوك يوضع للراحه حتى تظهر بعض الإحترام للأنسه بريسي
    Köşe ofisteki boşluğu doldurmam an meselesi. Babanın tam yanındaki. Open Subtitles باتت مسألة وقت حتى أملأ فراغ المكتب الجانبي المجاور لأبيك
    Gecenin bir yarısında buraya gizlice gelmen Babanın hiç hoşuna gitmez. Open Subtitles لا أظن أن والدك سيسر بمجيئك إلى هنا فى منتصف الليل
    Kimileri bunu umursamaz, ama Babanın öyle biri olduğunu düşünmeni istemem. Open Subtitles بعض الرجال لا طاقة لهم بهذا ولكن حاشا أن يكون أبوكِ واحداً منهم
    Sanırım Babanın kim olduğunu bilmiyorsun. Onunla tanıştığımda toz olmasını söylemem. Open Subtitles أفترض أنك لا تعرف من الوالد لئلا أطرده عندما أتعرف به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more