"birini" - Translation from Turkish to Arabic

    • أحداً
        
    • رجل
        
    • إحدى
        
    • احد
        
    • رجلاً
        
    • واحداً
        
    • شخصًا
        
    • بشخص
        
    • أحدا
        
    • بأحد
        
    • احدهم
        
    • الشخص
        
    • أحدًا
        
    • شخصا ما
        
    • فتاة
        
    Ah, gülünç olma. Sen elbiseni yırtan birini öldürür müydün? Open Subtitles .لا تكن مضحكاً أتقتل أحداً لمجرد أنه مزق ملابسك ؟
    Yahudi olan birini arıyordum, çünkü ben Yahudiyim ve bu benim için önemliydi. TED كنت أبحث عن رجل يهودي، فأنا كذلك، و هذا أمر مهم بالنسبة لي.
    En eski anılarımdan biri akrabalarımdan birini uyandırmaya çalışmak ve bunu başaramamaktı. TED إحدى ذكرياتي القديمة هي محاولتي إيقاظ أحد أقربائي ولكني لم أستطع ذلك.
    Profesör Moriarity'nin ajanlarından birini hatırlayınca kesinlikle tatmin edici oldu. Open Subtitles انا كنت راض على التعرف على احد عملاء الاستاذ مورياتى.
    Sorun insanlarin 24 yasindaki birini beklerken seni görünce kizmalari. Open Subtitles المشكل أن الناس ملّت لأنها ترقبت رجلاً ذو 24 ربيعاً
    Gardiyanlar ilk oraya bakar. Dün keşif yaparken birini barakanın altına bakarken gördüm. Open Subtitles لا , انه أول مكان سيبحثون فية رأيت واحداً منة يقيس الإرتفاع بالأمس
    28 yaşındaki hukuk öğrencisi, Jonathan, LGBTQ hastalarından memnun olan ve LGBT hastaları konusunda uzmanlaşmış birini bulmak istediğini söylüyor. TED جوناثن، 28 سنة، طالب قانون، قال أنه يريد أن يجد شخصًا مرتاح لرعاية المرضى المثليين ومتخصص في الرعاية الصحية للمثليين.
    Evet, tabi. Kendini bizim için riske atacak birini bul bakalım. Open Subtitles لن تجدي أحداً منهم .مستعدٌ لئن يعرّض نفسه للخطر من أجلنا
    Daha önce topları benim kadar hevesli kovalayan birini görmediklerini söylediler. Open Subtitles قالوا إنهم لم يسبق وأن رأوا أحداً يلاحق الكرات بذلك النشاط
    -Dürüst olayım, henüz şu ana kadar riske değecek birini bulamadım. Open Subtitles بصراحة, لم أجد أحداً يستحق أن أخاطر بذلك معه حتى الآن
    Özel bir iş için, özel birini arıyorum, ...adı, Sabata. Open Subtitles إنني أبحث عن رجل بعينه من أجل عمل خاص ساباتا
    Aslında ben annenin bir arkadaşını Johnny Favorite isimli birini arıyorum. Open Subtitles فى الواقع فأنا أبحث عن صديق لوالدتك رجل يدعى جونى فافوريت
    Son sanat tarihi derslerinden birini, asla ama asla unutmayacağım. TED آخر إحدى الحصص التاريخية الفنية، لن أنساها لن أنساها أبدأً.
    - Thornton Meydanı'nı biliyorum. - Orada yaşayan birini mi tanıyorsun? Open Subtitles انا اعرف ميدان ثورنتون هل تعرفين اى احد يقيم هناك ؟
    Bunun için mi bana oynamam için kötü birini kiraladın? Open Subtitles ذلك الذي إستأجرته لَيسَ رجلاً لطيفاً جداً للِعْب مَعي اللّيلة؟
    Çinli patronla, bu iki esrarkeşten birini vereceğim diye anlaştım. Open Subtitles لقد عقدت صفقة مع القائد الصيني بإعطائه واحداً من المدمنين
    Sana bu konuda yardım edebilecek birini tanıdığımı söylesem ne yaparsın? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك أنني قد أعرف شخصًا قد يساعدك.. في هذا؟
    Bu yıI ligimizde antrenörlüğe yeni başlayan birini davet edeceğim. Open Subtitles حسنا ما رأيكم أن أتى بشخص جديد فى هذا الإتحاد؟
    birini tanıyorum ama, kendisi pek federal işlerle uğraşan biri değildir aslında Open Subtitles أَعْرفُ أحدا لكني لا أعرف إذاكان هذا عمله إلى الأن أنت تعرف،
    Nihayetinde Los Angeles ın en büyük çete liderinden birini, Open Subtitles فنحن على وشك الإطاحة بأحد أباطرة الجرائم في لوس أنجلوس،
    Öğrencilerinizden birini buradan çıkarmak için ikna ediciler adına çalışıyoruz. Open Subtitles تم ايجارنا من قبل احدهم لنحضر له احد من اتباعك
    Bir şeyi tartıştığınız zaman, nedenleri ve kanıtları olan birini ikna edemezsiniz çünkü mantık yürütme bu şekilde çalışmıyor. TED إذا كنتم تناقشون شيئًا، لن تستطيعوا إقناع الشخص الآخر بالأسباب والدليل، بسبب ليست هذه الطريقة التي يعملُ فيها المنطق.
    Arabalar hareket etti, dışarı çıkan birini gördünüz mü ki? Open Subtitles السيارات تتحرك. ولكن هل رأيتم أحدًا ما يخرج من هناك؟
    Yeri geldiğinde birini korumak için ahlaki değerleri göz ardı etmediğini söyleme bana. Open Subtitles لا يمكنك أن تخبرني أنك لم تتجاوز الخط الأخلاقي لكي تنقذ شخصا ما
    Saat neredeyse 8.00. Bu saatte musait birini bulabilecek misin? Open Subtitles الساعة الان الثامنة هل سوف تجد فتاة تخرج معك الان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more