"birkaç hafta" - Translation from Turkish to Arabic

    • لبضعة أسابيع
        
    • بضعة أسابيع
        
    • بضع أسابيع
        
    • بضعة اسابيع
        
    • لعدة أسابيع
        
    • عدة أسابيع
        
    • اسابيع قليلة
        
    • اسبوعين
        
    • أسابيع قليلة
        
    • إسبوعين
        
    • أسبوعان
        
    • لأسبوعين
        
    • أسابيع قَليلة
        
    • لبضعة اسابيع
        
    • لبضع أسابيع
        
    Geri dönüp üzerindeki baskıyı azaltmak istersen sertifikasyon olayını birkaç hafta erteleyebiliriz. Open Subtitles انصت، أتريد العودة وإزالة هذا التوتّر وبوسعنا تأجيل تلك الوثائق لبضعة أسابيع.
    birkaç hafta önce aradı ve yürümeyeceğini söyledi ve bir daha aramadı. Open Subtitles اتصل منذ بضعة أسابيع, قائلاً أنه ليس ناجحاً, و لم يتصل مجدداً.
    birkaç hafta sürdü, biliyorum ama sonunda Sabrina'nın büyükannesinin vasiyetini okumayı bitirebildim. Open Subtitles أعلم أنه أخذ مني بضع أسابيع لكن أخيرا أنهيت وصية جدة صابرينا
    birkaç hafta önce ayrıldık, burada onunla birlikte çalışabilirmiyiz ? Open Subtitles انهينا منذ بضعة اسابيع دراستنا وقررنا السفر فهى تعشق ذلك
    Geneviève'in Montpellier'e dönmesinden sonra Picasso'nun atölyesinden birkaç hafta uzak durdum. Open Subtitles بعد أن غادرت جينيفيف لمونبلييه لم أزر معرض بيكاسو لعدة أسابيع
    2014 yılı Şubat ayı başlarında, Rusya'nın Kırım'ı işgal etmesinden birkaç hafta önce bir telefon görüşmesi Youtube'a kondu. TED في بداية فبراير 2014، عدة أسابيع قبل أن تغزو روسيا شبه جزيرة القرم تمّ نشر مكالمة هاتفية على يوتيوب.
    Büyük ihtimalle karını son estetik ameliyatına götürmeden birkaç hafta önce bıraktın. Open Subtitles من المحتمل اسابيع قليلة قبل ان تتكلم مع زوجتك حول العمليات التقويمية
    Bu kırığın iyileşmesine hala birkaç hafta var. Open Subtitles أتعرف، هذا الكسر يحتاج لبضعة أسابيع كي يلتئم
    Bu kırığın iyileşmesine hala birkaç hafta var. Open Subtitles أتعرف، هذا الكسر يحتاج لبضعة أسابيع كي يلتئم
    Anne yavrusunu birkaç hafta daha beslemeyi başarırsa baharla beraber av hayvanları artacak. Open Subtitles إذا الأمِّ يُمْكِنُ أَنْ تربي شبلَها لبضعة أسابيع أكثر الربيع سَيَجْلبُ زيادةَ في عدد الفرائس ِ والمهمّة ستكون اسهل.
    birkaç hafta daha eğitimdeyim... sonra deniz kuvvetleri beni göreve gönderecek. Open Subtitles لدي فقط بضعة أسابيع للجلسات التدريبية ثم ستأخذني الهئية لبعض المهمات
    O ve birkaç meslektaşı sadece birkaç hafta önce aniden öldüler. Open Subtitles لقد لقيت حتفها هى و العديد من زملاءها منذ بضعة أسابيع
    Baxter, birkaç hafta önce onu kaçıran asiler tarafından kafası kesilerek öldürüldü. Open Subtitles باكستور تم قطع رأسه بواسطة المتمردين الذين قاموا بإختطافه قبل بضع أسابيع
    birkaç hafta içinde düzelirsiniz. Hiç olmadığın kadar iyi olursunuz. Yani, kötü demek istedim. Open Subtitles في خلال بضع أسابيع أنا لا أقصد هذا سوف تكونين سيئة على الطول
    Sonbahar geldi ve birkaç hafta içerisinde karlar bu yamaçları kaplayacak. Open Subtitles هو الخريف، في بضعة اسابيع الثلوج الشتائية تذوب الى الممرات الجبلية.
    birkaç hafta için destekleyici giymeni istiyorum, ve sana bir reçete yazıyorum... Open Subtitles أريدك أن ترتدي سواراً لعدة أسابيع وسأكتب لك وصفة لأجل الإلتهاب الحاصل
    Daha çok iş var, ama birkaç hafta sonra Lanchester'da bir yarış var. Open Subtitles هذا يتطلب كثير من العمل لكن هناك سباق بعد عدة أسابيع في لانكاستر
    Bu doğru. birkaç hafta içinde benekleri çıkacak. Open Subtitles نعم سوف يحصلون على بفعهم بعد اسابيع قليلة
    Güçlü bir adamsın, Woodruff! Ama birkaç hafta dinlenmeye ihtiyacın var. Open Subtitles انت عصبى المزاج , وودروف انت فى حاجه الى اسبوعين اجازه
    birkaç hafta içinde, sessiz tepeler üreyen dört milyon deniz kuşunun çığlıklarıyla canlanır. Open Subtitles وخلال أسابيع قليلة تعود التلال الصامتة للحياة.. بأصوات 4 ملايين طير بحري يتكاثر
    İyi gidiyor. Evet. birkaç hafta içinde evleri göstermeye başlarım. Open Subtitles أنه على خير حال، أجل أنني أستعد للإفتتاح خلال إسبوعين
    birkaç hafta önce burada bulduğumuz iblisle aynı iblis olduğuna dair bahsimi koymak istiyorum. Open Subtitles و أنا أراهن بأنه الشيطان نفسه الذي وجدناه هنا قبل أسبوعان
    birkaç hafta sessiz kal ve sezon bitince ilgileniriz. Open Subtitles حسناً، فقط أبقها سراً لأسبوعين وسنتعامل مع هذا بعد انتهاء الموسم
    birkaç hafta önce bu örgüt yasaldı ama şimdi hepsi yeraltına indi. Open Subtitles قبل أسابيع قَليلة هم كَانوا سَيكونُ عِنْدَهُمْ هذه المنظمةِ قانونيةِ لكن الآن عِنْدَهُمْ كُلّ الذَاهِبون تحت الأرض.
    Belki birkaç hafta bana takılsan iyi olur. Bakalım ne olacak. - Olur. Open Subtitles ربما يجب ان تاتى معى لبضعة اسابيع نشاهد ماذا سيحدث
    Ameliyattan sonra birkaç hafta burada kalacağımı söylemiştiniz. Open Subtitles قلت, بعد العملية أنني سأعلق هنا لبضع أسابيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more