"buna izin" - Translation from Turkish to Arabic

    • أسمح بذلك
        
    • السماح بهذا
        
    • أسمح بهذا
        
    • يسمح بذلك
        
    • أسمح بحدوث ذلك
        
    • أدع هذا يحدث
        
    • تسمح بذلك
        
    • أدع ذلك يحدث
        
    • أسمح بحدوث هذا
        
    • اسمح بذلك
        
    • اسمح بهذا
        
    • السماح بذلك
        
    • تدع هذا يحدث
        
    • ترك هذا يحدث
        
    • نسمح بهذا
        
    - Kapıda yazıyor efendim. - Buna izin veremem. Open Subtitles ـ أجل ، هذا عند الباب ، سيدي ـ لن أسمح بذلك
    Geçersiz kılabilirsiniz ve Buna izin veremezsiniz öyle mi Bay Adama? Open Subtitles أيمكنك التجاوز , ولا يمكنك السماح بهذا الوضع .. سيدتى الرئيسة ؟
    Sizler ailemsiniz. Seni seviyorum ve Buna izin vermem. Open Subtitles أنت زوجتى, و هم أولادى و أنا أحبكم و لن أسمح بهذا
    Sen de haliyle işin dışında kalıyorsun, asla Gilfoyle asla Buna izin vermez. Open Subtitles وأنت بالطبع، خارج الصورة، لأن جيلفويل لن يسمح بذلك أبدا.
    Buna izin vereceğim ama şunu anla ki, Open Subtitles لذا سوف أسمح بحدوث ذلك الأمر ، لكن فلتتفهم ذلك
    Benim dünyamın da patlamasından söz ediyor. Buna izin veremem. Open Subtitles انه يتحدث عن تدمير كوكبي أيضاً، لن أدع هذا يحدث
    Ayrıca yönetmelik Buna izin vermez. Open Subtitles و ، لا ، لآ أستطيع لأن اللوائح لا تسمح بذلك
    Buna izin veremem, Binbaşı. Open Subtitles لا استطيع ان أدع ذلك يحدث ، أيتها الرائد
    General Busse suçlanamaz. Buna izin veremem! Open Subtitles لا يمكن اللوم على الجنرال بوس، لن أسمح بذلك
    Eğer aklındaki kızkardeşinle olan durumu sömürmek, bu yüzden buraya gelip bana hakeret etmekse, Buna izin vermeyeceğim. Open Subtitles إذا كنتي تتصورين بأن تلك فرصة لك لإستغلال الوضع مع أختك كي تستطيعين القدوم إلى هنا وتهينينني، فأنا لن أسمح بذلك
    Hayır! Bu iş böyle bitemez. Buna izin vermem! Open Subtitles كلا، لا يُمكن أن ينتهى الأمر بهذه الطريقة، لن أسمح بذلك
    Buna izin veremem. Pek güvenilir gözükmüyor. Open Subtitles لا أستيطع السماح بهذا بيدو تصرفاً غير مسؤول
    Tüm saygımla, efendim... Buna izin veremem. Open Subtitles مع كامل إحترامي، سيدي، لا يمكنني السماح بهذا.
    Seni seviyorum ve Buna izin vermem. Open Subtitles أنت زوجتى, و هم أولادى و أنا أحبكم و لن أسمح بهذا
    Sen benim karımsın, onlarda benim çocuklarım. Seni seviyorum ve Buna izin veremem. Open Subtitles أنت زوجتى, و هم أولادى و أنا أحبكم و لن أسمح بهذا
    Şey, sanırım kader Buna izin vermeyecek. Open Subtitles حسنا, أعتقدت أن القدر لن يسمح بذلك
    İnan ki onu en az senin kadar çok istiyorum ama Buna izin veremem. Open Subtitles سوى حياته ثق بي ، أود حدوث ذلك بقدرك تماماً لكن لن أسمح بحدوث ذلك الأمر
    Canını çok acıtır! Buna izin veremem. Open Subtitles سوف يؤذيك بشكل سيء لا يمكنني أن أدع هذا يحدث
    Sayın Yargıç, gördüklerimizden sonra Buna izin veremezsiniz. Open Subtitles سيادة القاضي، بعد ما رأيناه للتو، من المستحيل أن تسمح بذلك.
    Buna izin vermiycem. Onlar iyi insanlar. Open Subtitles لا أستطيع بأن أدع ذلك يحدث هؤلاء ناس جيدين
    Kuşku bu ülkeyi kaosa sürükler ve ben Buna izin vermeyeceğim. Open Subtitles والشكّ سيُغرق هذه البلاد مُجدّدا في الفوضى وأنا لن أسمح بحدوث هذا.
    Sonuçları hakkında hiçbir fikri yok. Buna izin vermeyeceğim. Open Subtitles ليس لديها أدنى فكرة بالنتائج لن اسمح بذلك
    Hayır, hayır, Buna izin veremem. Open Subtitles اوه , لا , لا يمكن ان اسمح بهذا
    Buna izin veremem. Open Subtitles عليّ أن أذهب إلى الرواق قبل أن يسرقه شخص ما أخشى أنني لا أستطيع السماح بذلك
    Buna izin veremezsin, Kyle. Open Subtitles أنت لا تستطيع أن تدع هذا يحدث ، كايل
    İkinizi de tahmin edemeyeceğin kadar çok seviyorum ama Buna izin veremem. Open Subtitles أحببت كلاكما كثيراً أكثر مما تتصور لكن لا يمكنني ترك هذا يحدث
    Arkadaşlarımızdan bir kaçının canına okunmak üzere ve Buna izin veremeyiz. Open Subtitles ما يقصدة الجنرال أن أصدقائنا سيقعوا فى براثن التعذيب و لا يمكن أن نسمح بهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more