"bunu bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا مرة
        
    • في الأمر
        
    • هذا في
        
    • ذلك في
        
    • ذلك مرة
        
    • في الامر
        
    • فى الأمر
        
    • هذا منذ
        
    • هذا فى
        
    • سأعتبر هذا
        
    • في الموضوع
        
    • بذلك
        
    • سأعتبر ذلك
        
    • بهذا
        
    • هذا إلى
        
    Senin için çok endişelendim. Bunu bir daha asla yapma! Open Subtitles لقد قلقت كثيراً عليك، إياك أن تكرر هذا مرة أخرى
    Açıkçası teorin pek bir şey ifade etmiyor Allison. Bunu bir düşün. Open Subtitles صراحة ، نظريتك لا تعني شيء ، أليسون ، فكري في الأمر
    Bunu bir çok farklı şekilde gördünüz,... ...ama belki de bunu hiç görmediniz. TED لقد رأيتم هذا في أشكال مختلفة ، ولكن ربما لم تروا هذا الشكل
    Bunu bir keresinde bir filmde görmüştüm ancak filmde adam ölüydü. Open Subtitles لقد رأيت ذلك في فيلم, ولكن في الفيلم, الرجل كان ميت.
    Bunu bir kez yapacağız ve bir aylık yiyeceğimiz olacak. Open Subtitles إذا فعلنا ذلك مرة ، سنأكل جيداً طوال شهر كامل
    - Biliyorum kulağa çılgınca geliyor ama Bunu bir düşün. Open Subtitles من أنا أعلم أنها تبدو مجنونة لكن التفكير في الامر.
    Danny, Tanrı şahidim olsun Bunu bir kez daha soracak olursan seni vuracağım. Open Subtitles اقسم بالله ,دانى, لو سالتنى هذا مرة اخرى انا سوف اطلق النار عليك.
    Bunu bir kere savaşta da yapmıştık. Open Subtitles لقد فعلنا هذا مرة واحدة من قبل خلال الحرب
    Affedin beni efendim, affedin. Bunu bir daha yapmam. Open Subtitles سامحنى يا سيدى سامحنى لن أفعل هذا مرة أخرى
    Bunu bir düşünün: dört kişiden üçü 30 yaşın altında. TED فكروا في الأمر 3 من 4 أشخاص هم أقل من سن 30.
    Aynı zamanda, Bunu bir fırsat eğitimi olarak düşünün. Open Subtitles أرجو ان تفكر في الأمر على أنه مهمة تدريبية
    Evet, aldım, ve durumu anladım... ve problem Bunu bir kez unutmam... ve önlemini almış olmam... yani ortalıkta artık bir problem olmaması. Open Subtitles نعم لقد استلمت المذكرة الإدارية وانا افهم سياسة الشركة كل ما في الأمر هو أنني نسيتها مره واحده فقط وقد صححت الأمر
    Şimdi Bunu bir kontekste oturtalım. TED الان دعونا نحاول وضع هذا في القليل من السياق
    Bunu bir bacak, bir kol, benzeri birşey için kullanabilirim. TED يمكن أن أستخدم هذا في صنع ساق، ذراع، وأي شيء شبيه لذلك
    Bunu bir tasarım felsefesi hâline getirdim kendim için ve sahibi olduğum stüdyoda da bu fikri aşılıyorum; herkesin bu felsefe etrafında düşünmesini sağlamaya çalışıyorum. TED أنا نوعا ما وضعته في فلسفة تصميم، وإدماج ذلك في الاستديو الذي لدي الآن؛ أحاول جعل الجميع يفكرون بهذه الأسطر.
    Jim üç mil aşağıya gitti ve ben de stüdyonun üç mil uzağına gittim ve Bunu bir garajda fotoğrafladım. TED غاص جيمس 5 كلم بينما مشيت أنا حوالي 3 كلم خارج الاستوديو وصورت ذلك في كراج.
    Peki, gideceğim ama Bunu bir daha asla yapmayacağına söz verirsen. Open Subtitles حسنا ، سوف اذهب ان وعدتني ان لاتفعلي ذلك مرة اخرى
    İdareye bir rapor çıktı ve durum ciddileştiği için çok riskli olmadan önce Bunu bir kere daha yapacaklar. Open Subtitles وصل التقرير إلى الإدارة منذ أن أصبحت الحالة خطرة فسيفعلون ذلك مرة أخرى قبل أن يصبح الأمر أكثر خطورة
    Bunu bir düşün. Open Subtitles بسـبب رجل لا يستحق وأمك من سمحت له بالاقامة في منزلها لنفكر في الامر مرة أخرى
    Bu, Genel Kurul Başkanı'na bağlı ama yine de Bunu bir düşünmek isteyebilirsin. Open Subtitles هذا يعتمد على رئيس الجلسه لكنه يجب أن يفكر فى الأمر
    Bunu bir süredir yapıyormuş. Open Subtitles بصمة أصابع واحده فى شقته يبدوا أنه فعل هذا منذ فتره
    Şey, Bunu bir ara öğrenmesi gerek, değil mi? Open Subtitles حسنا, علينا أن نفعل هذا فى وقت ما, أليس كذلك؟
    Sen beni öldüremedin, ben de seni öldüremedim. Bunu bir işaret olarak görüyorum. Open Subtitles لم يمكنك قتلي ولم يمكنني قتلك، سأعتبر هذا علامة
    Bunu bir personel sistemi olarak düşünürsek, daha da iyileşmeye müsait olduğunu anlarız. TED ولو فكر في الموضوع عن طريق هيئة موظفين فسنتمكن من إظهاره بشكل أفضل.
    Öldürme yetkisi var ve Bunu bir çok kez kullanmış. Open Subtitles مُصرح له بالقتل وقد قام بذلك فى العديد من المرات
    Bunu bir iltifat olarak kabul edeceğim. Open Subtitles سأعتبر ذلك إطراءاً، هلا تخرجين معي؟
    Ama eğer Bunu bir gün bunu düşünecek olursam seninle olmayacağını biliyorum. Open Subtitles ولكن إن فكرت بهذا في المستقبل انا متاكد بإنه لن تكون انت
    Bunu bir başka fiyaskoya çevirmene izin vermeyeceğim İran'da yaptığın gibi. Open Subtitles أنا سوف لن أسمح لك أن تدير هذا إلى المهزلة الأخرى مثل ما فعلت في لران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more