"cevap verme" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا تجب
        
    • لا تجيبي
        
    • لا تجيب
        
    • لا ترد
        
    • لا تُجب
        
    • لا تُجِب على
        
    • لا تجاوب
        
    • تجب على
        
    • لا تُجيبي
        
    • لا تردى
        
    • لا تردي
        
    • للرد
        
    • لا تجيبيه
        
    • لا تُجبْ
        
    • لاتجيبي ذلك
        
    - Hiçbir soruya cevap verme. Open Subtitles إنها زوجتي المستقبلية ، أنا هنا من أجل الزواج ـ لا تجب على أي سؤال
    Pekâlâ, yollarından çekil ve daha fazla soruya cevap verme. Open Subtitles حسنا ، لا تقاطع عملهم و لا تجب على أي أسئلة أخرى
    cevap verme. Düşün. Adalet ve gerçek. Open Subtitles لا تجيبي , فكري بالأمر العدالة و الحقيقة
    cevap verme. Bırak istediklerini yapsınlar, çabuk biter. Open Subtitles لا تجيبي واتركيهما يفعلان مايريدان سيكون الأمر اسرع
    Kimsenin dikkatini çekme ve onun ismini görmediğim sürece kimseye cevap verme. Open Subtitles توارى عن الأنظار ، و لا تجيب على الهاتف حتى يظهر أسمها.
    Sakın cevap verme hızlı parmak. Bu hiç erkeksi değil. Open Subtitles لا ترد على لقب " الأصابع الرقيقة" فهو ليس رجولياً
    - Güven bana. Telefona cevap verme. Open Subtitles لا تجب على الهاتف الكثيرون سيكلمونك
    Telefona cevap verme. Open Subtitles لا تجب على الهاتف الكثيرون سيكلمونك
    cevap verme. Open Subtitles لا تجب على ذلك ولا تذهب إلى أي مكان
    Yüksek sesli cevap verme. Sadece onu düşünüyorum. Open Subtitles لا تجب بصوت عالٍ فكّر بذلك فقظ
    Bu aramaya cevap verme, arayan Derek Smeath. Open Subtitles لا تجيبي على هذه المكالمة, إنها من ديريك سميث لا تجيبي على هذه المكالمة, إنها من ديريك سميث
    Tamam, soruya cevap verme. Bu seninle alakalı değil zaten. Open Subtitles حسناً، لا تجيبي على السؤال الأمر غير متعلّق بكِ بكل الأحوال
    Pekala neyse o soruya cevap verme. Open Subtitles حسنًا، أتعرفين شيئًا؟ لا تجيبي على ذلك السّؤال
    Sakın o telefona cevap verme. Ama çalışıyor olduğuna sevindim. Open Subtitles لا تجيب على هذا، لأني سعيد بما كنت تُعمل فيه.
    Bak, sana ne derse desin sakın cevap verme. Open Subtitles إسمع , لا يهم ما تقولة لك لا تجيب عليها أبداً
    Bu arada, telefonlara cevap verme. Hiç kimseyle konuşma. Open Subtitles حالياً، لا ترد على الهاتف لا تكلم أيّ أحد.
    Bir daha ben aramıyorsam telefona cevap verme. Open Subtitles لا تُجب على الهاتف مُجدّداً ما لمْ أكن أنا.
    cevap verme. Suratından anlayabiliyorum. O sabahtan beri gördüğüm aynı surat. Open Subtitles لا تُجِب على هذا، يُمكنني أن أرى النظرة على وجهك إنها نفس النظرة التي يُمكنني أن أراها هنا
    Hemen cevap verme. Open Subtitles لا تجاوب الآن , فقط فكر فى هذا.
    Ben şuna bakana kadar cevap verme. Open Subtitles حسناً، لا تُجيبي عن شيء حتى أرى مَنْ في الباب
    Yemek ısmarlamıştım halbuki. Numaramı nasıl "cevap verme" diye kaydedersin? Open Subtitles كيف تسمينى " لا تردى بينما حتى اشتريت لكِ الجاجميونج
    Kapıları kilitle ve telefonlara cevap verme... ..ve yatağın altına gir. Open Subtitles أغلقي الباب و لا تردي على الهاتف و اختبئي تحت السرير
    Twitter'ın gelişimine kullanıcıların katkılarından biri de belirli bir kişiye veya mesaja cevap verme metodu geliştirmeleri ile oldu. TED واحدة من الطرق العديدة التي شكلت تطور تويتر كانت بإختراع طريقة للرد على شخص بعينه أو رسالة محددة.
    Ona cevap verme Chloe. Open Subtitles اسمعي، لا تجيبيه يا (كلوي).
    cevap verme, oğlum. Open Subtitles لا تُجبْ ذلك، إبن.
    cevap verme, umrumda değil. Open Subtitles لاتجيبي ذلك ؟ أنا لا أهتم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more