"dün gece" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليلة أمس
        
    • الليلة الماضية
        
    • البارحة
        
    • بالأمس
        
    • الليله الماضيه
        
    • ليلة امس
        
    • ليلة الأمس
        
    • ليلة البارحه
        
    • الليلة الفائتة
        
    • مساء أمس
        
    • الليلة السابقة
        
    • بالامس
        
    • يوم أمس
        
    • ليله أمس
        
    • بالليلة الماضية
        
    Bu sabah biraz yorgunum. Dün gece çok az uyuyabildim. Open Subtitles إننى متعبة قليلاً هذا الصباح لقد نمت قليلاً ليلة أمس
    Dün gece onun size duygusal olarak bağlandığını açıkça gördü. Open Subtitles كان واضحاً جداً إليه ليلة أمس بأنها أصبحت متورطة عاطفياً
    Dün gece bacaklarımı traş etmeyi unutmadım çünkü onları göstereceğimi biliyordum. TED لقد تأكدت من حلاقة ساقاي الليلة الماضية لعلمي بأني سأعرضها عليكم
    Sanki Birleşik Devletler'deki her ev, Dün gece bir yığın çamaşır yıkamış ve bugün de onları çöpe atmaya karar vermişti. TED وهذا كأن كل مواطن أمريكي قام بغسل كم كبير من الملابس الليلة الماضية ثم قرر أن يلقيها في صندوق القمامة اليوم.
    Ona Dün gece oltamıza vuran kocaman şeyi anlatıyordum da. Open Subtitles كنت أخبره عن السمكة الكبيرة التي أمسكنا بها ليلة البارحة
    Dün gece Tin Heung lokantasındaydım ...ve planlarına kulak misafiri oldum. Open Subtitles أنا كنت في مطعم هيونج من الصفيح ليلة أمس وسمع خططهم.
    Zavallı, Dün gece başına çok kötü bir şey geldi. Open Subtitles كان لديه مصيبة قاسية ليلة أمس رجل مسكين, أمه توفت
    Dün gece sudayken bunu bitirmek istemiştim, ve başlangıç oldu. Open Subtitles أنا كُنْتُ خلاص هعَمَله في الماءِ ليلة أمس وذلك الاول
    Dün gece hastaydı ama şimdi bu saatte şarkı söylüyor. Open Subtitles لقد كانت مريضة ليلة أمس لكنها تغني في تلك الساعة
    Bir soruşturma olacak Magnascopics'te Dün gece ne oduğuna dair. Open Subtitles سيكون هناك تحقيق داخل ما حدث في ماجناسكوبيس ليلة أمس.
    Dün gece Herkese peçeteleri nasıl "....." gibi yapacaklarını anlatıyordu... Open Subtitles ليلة أمس كانت تعلم كل الأشخاصِ كيف تحول مناديل المائده
    Yerlerin kurumuş olması ne tuhaf. Dün gece yağmur yağmıştı. Open Subtitles من المضحك أن جفت الأرض اليوم لقد أمطرت الليلة الماضية
    Söylemeye niyetlendiğim bir çok şey, Dün gece hepsini söylemem gerekirdi. Open Subtitles اشياء كثيرة قصدت ان اقولها كان يجب ان اقولها الليلة الماضية
    Dün gece çok üzücü olaylar ve zorlanmış araçlar ortaya çıktı. Open Subtitles أسفرت الليلة الماضية عن العديد من الحوادث الدرامية مثلما أجهدت السيارات.
    Bay Colbert bu seraya hiç gelmiş miydi? Mesela Dün gece, geceyarısına doğru? Open Subtitles هل كان السيد كولبيرت متواجدا هنا في هذا المشتل عند منتصف الليلة الماضية
    Onu öldürmek için bir sebebiniz olduğu Dün gece ortaya çıktı. Open Subtitles هل كان لديك سبب وجيه جدا لقتلها كما اكتشفت الليلة الماضية
    Hırsızların Dün gece adama saldırmış ve şehrin bir kenarında bırakmışlar. Open Subtitles لصوصك قفزوا عليه الليلة الماضية و تركوه ليموت في ساحة البلدة
    Dün gece ninesinin evinde kaldı. Bu sabah geri geldi. Open Subtitles لقد كانت عند جدتها ليلة البارحة لكنها عادت هذا الصباح
    Bir dakika düşünsene! Dün gece Sam'in yalanını yakalamadın mı? Open Subtitles هلا فكرت قليلا بالأمر الم تكشف كذبة سام بالأمس ؟
    Dün gece bir çuval incirin içine ettiniz, değil mi? Open Subtitles أأنت متأكد أنك ربطت الكلب الليله الماضيه.. ألم تفعل ؟
    - Dün gece bana karşı pey sürerken öyle değildiniz. Open Subtitles لم يبدو هذا على صوتك ليلة امس وانت تتعارك معى.
    Dün gece beni sevdiğini, ömür boyu beraber olacağımızı söyledin. Open Subtitles ليلة الأمس قلت إنك تحبينني وإننا سنمضي بقية حياتنا معاً
    Dün gece uyuyamadım. Neden, biliyor musun? Open Subtitles لم استطيع النوم ليلة البارحه ، تعرف لماذا؟
    Oğulların o sihirli arabanla, Dün gece Surrey'ye gidip dönmüş. Open Subtitles لقد طار ابناؤك بسيارتك المسحورة حتى سواري وعادوا الليلة الفائتة
    Dedektif Curran'ı Dün gece 10:00 sularında evinde ziyaret ettim. Open Subtitles لقد رأيت المفتش كوران فى شقته حوالى العاشره مساء أمس
    - Dün gece dolunaydan önceki geceydi dolunaydan önceki gece olarak bilinir. Open Subtitles الليلة السابقة كانت الليلة قبل إكتمال البدر المعروف بالليلة قبل إكتمال البدر
    Hiçbir şey! Ona Dün gece o kadar yememesini söylemiştim. Open Subtitles و لا شيء ، لقد حذرته الا يفرط بالاكل بالامس
    Buraya gelip herşey normal ve Dün gece hiçbir şey olmamış gibi davranan. Open Subtitles القدوم هنا وكأن كل شي طبيعي ولا شيء حصل يوم أمس
    Dün gece ben de gördüm. Korkunçtu. Open Subtitles هل تعلم لقد رأئيت كابوس ليله أمس لقد كان فظيع
    Dün gece kan bankasında bir olay meydana gelmiş. - Stoklara izinsiz girilmiş. Open Subtitles ثمة أضطراب فى بنك دماء المشفى ،حدث بالليلة الماضية ،بعض الأمدادات تمّت تسويتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more