"delil" - Translation from Turkish to Arabic

    • دليل
        
    • الأدلة
        
    • الدليل
        
    • دليلاً
        
    • الادلة
        
    • أدلّة
        
    • كدليل
        
    • الأدلّة
        
    • ادلة
        
    • دليلا
        
    • أدله
        
    • الأدله
        
    • ادله
        
    • بدليل
        
    • دلائل
        
    Elinde daha fazla delil yoksa, olayı mahkemeye taşımak zaman kaybı olur. Open Subtitles لو لم يكن لديك اى دليل لتعرضه علىّ, فستكون المحاكمة مضيعة للوقت
    Kimseden korkmamız için bir neden kalmadı. O adamın elinde hiçbir delil yok. Open Subtitles لا يوجد سبب للخوف من أي شخص هذا الرجل ليس لديه دليل ضدنا
    Kulübeyi boşaltmalarını söyle. profesörü asmaya yetecek kadar delil bıraksınlar. Open Subtitles أخبرهم أن ينظفوا الكوخ وأن يتركوا دليل كافي لإعدام البروفيسير
    Kanlı bir cam parçasını delil torbasına koyuyordum. Kan kurumamıştı. Open Subtitles كنت أضع قطع زجاج دامي في كيس الأدلة وكان رطباً
    Neyse, ben yemin altında yalan söylemedim ve yoktan delil var etmedim. Open Subtitles على أي حال، أنا لم أكذب تحت القسم وأنا لم أصطنع الأدلة
    Bu kez kesin itiraf ettireceğiz çünkü elimizde delil var. Open Subtitles نحن بالتأكيد نستطيع أن نجعلها تعترف كما أننا نملك الدليل
    Ve kız kardeşi kendi yaşam izin o kesin bir delil olmadığı sürece, o muhtemelen popo gerektiğini ki. Open Subtitles أنه إذا لم يكن لديها دليل قاطع فمن الأغلب أن عليها أن لا تتدخل و تدع شقيقتها تعيش حياتها
    Ama olay yerinde böyle bir durumla uyumlu bir delil yoktu, Hawkes. Open Subtitles ولكن لم يكن هناك أي دليل على أن في مكان الحادث، هوكس.
    Hem de hiçbir delil bırakmadan. Tıpkı senin dediğin gibi. Open Subtitles ولن يكون هناك أي دليل على ذلك، كما قلت تماماً.
    Çok uzun zamandır sessizim. Tanık ve delil olmadan haksız yere hapse atıldım. Open Subtitles نعم، لقد لزمت الهدوء لفترة طويلة مسجون بشكل غير قانوني، دون دليل قاطع
    Sizin de bildiğiniz gibi elinizdeki deliller ikinci derecede delil Komiser. Open Subtitles تعرف، كل ما حصلت عليه هو دليل ظرفي، أيُها الملازم أول
    Büroysa, ellerinde kimseyi suçlamak için yeterince delil olmadığını söylüyor. Open Subtitles والآن يقول المكتب بأنهم ليس لديهم دليل كاف لاتهام أحد
    5431 Grand Avenue, 204 numaralı süite bir delil ekibi gerekiyor. Open Subtitles أريدُ فريق جمع الأدلة عند 5431كراند إيف ، الجناح رُقم 204
    5431 Grand Avenue, 204 numaralı süite bir delil ekibi gerekiyor. Open Subtitles أريدُ فريق جمع الأدلة عند 5431كراند إيف ، الجناح رُقم 204
    Sayın hakim, 78. madde gereği bunu delil olarak saymamanızı rica ediyorum. Open Subtitles أيها القاضي, سوف أطلب منك أن تستبعد هذه الأدلة تحت القسم 78
    İnanıyorum ki müvekkilerimin tümüyle suçsuzluklarını ispatlayacak yeterince delil sunduk. Open Subtitles أعتقد أننى قدمت ما يكفى من الأدلة لتبرأة موكلى تماماً.
    Burada bir yerde, onay hırsızı olmadığımı kanıtlayan bir delil var. Open Subtitles وفي مكان ما هنا يوجد الدليل انني لا أقلد تزكيات أحد
    Konuşmamız sırasında bir fotoğraf çekmiştim ve haklı olduğumu kanıtlayan fotoğrafı ona delil olarak sundum. TED لقد التقطت صورة خلال ذهابنا وعودتنا وقدمت له الدليل أني كنت مُحقة.
    Hata yapacaklar ve çürütülemeyen bir delil bırakacaklar ve hata yaptıklarında, onları harcayacağız. Open Subtitles سيخطأوا، حسناً؟ سيتركوا خلفهم دليلاً لا يمكن إنكاره و سننتظر حتى يفعلوا هذا
    Suç haritası gibi. Bu defter bir delil. Ya polis kaybolduğunu anlarsa? Open Subtitles إنه مسرح جريمة، الكتيب من الادلة ماذا لو تذكر الشرطي انه مفقود؟
    Ancak Hans'ın odasında delil bulasıya kadar onları kimin yazdığını fark etmemişti. TED ولكن هذا لم يكن إلا بعد اكتشافها أدلّة في غرفة هانز لتُدرك من قام بكتابتها.
    Bu bir laboratuvar da, böyle birşeyin olduğuna dair... kesin delil olabilirmi? Open Subtitles كدليل دامغ لا يحتمل الشك على أن هذا الحدث قد وقع بالفعل؟
    Bak, Rudy, çalıntı delil konusunu kimse Bruiser'dan daha iyi bilemez. Open Subtitles إسمع يا رودي لا أحد يعلم أكثر من بروزر عن الأدلّة المسروقة
    Tabii McFarland gecenin bir yarısı hücresinden ışınlanıp kendi aleyhine delil bırakmak için buraya gelmediyse, şüphe yok. Open Subtitles بالطبع السيد ماكفرلاند كان يمكنه الزحف ليخرج من السجن الليلة الماضية فقط ليزيد قوة ادلة الاتهام ضدة.
    Bana casusun öldüğüne dair delil getir, o zaman anlaşırız. Open Subtitles أحضر لي دليلا أن الجاسوس ميّت و سيكون لدينا صفقة
    Burada çalıntı delil olduğuna inanıyorum. Open Subtitles لدى أسباب تجعلنى أؤمن بأنه يوجد بالداخل أدله مسروقه
    Mühür bozulmuş, bunu delil olarak kabul ettirmek çok zor olacak. Open Subtitles الختم بمكانه ولكن أنت سيكون صعباً عليك بأن تسجلها إلى الأدله
    Ceset bile yoktu. Ama bir sürü delil var. Ve görgü tanığı da yoktu. Open Subtitles لا أحد , ولكن كان لدينا الكثير من ادله الطب الشرعية دون وجود شاهد واحد
    Dediklerine göre davayı tekrar açabilmek için yeterli delil olarak kabul edilmezmiş. Open Subtitles وقالو أنها ليســت بدليل كافي , لأعادة فتح القضية
    Kimsenin yoluna çıkmayacaksın ve elinde delil olmadan ünlü kişileri kızdırmayı bırakacaksın. Open Subtitles أنت ستبقى بعيداُ عن أي شخص وعن إزعاج الشخصيات القوية بدون دلائل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more