"gitmen" - Translation from Turkish to Arabic

    • الذهاب
        
    • تذهب
        
    • الرحيل
        
    • تغادر
        
    • ترحل
        
    • المغادرة
        
    • للذهاب
        
    • تذهبي
        
    • تغادري
        
    • ترحلي
        
    • تذهبى
        
    • ذهابك
        
    • ستذهبين
        
    • تذهبِ
        
    • للرحيل
        
    Demek hepsini bitirdin, yoksa bir yere mi gitmen gerekiyor? Open Subtitles هل أنهيت كل شيء أم عليك الذهاب الى مكان ما؟
    İşe gitmen gerektiğini biliyorum ama eğer yüzüğü takacaksan, bunu kutlamamız gerek. Open Subtitles أعلم أنّ عليك الذهاب للعمل، ولكن.. إن كنت ستضعين الخاتم، علينا الاحتفال
    Bak, evlat tek... tek... tek başına gitmen gerektiyse, bıçak taşımalıydın. Open Subtitles انظر إن كان عليك ان تذهب لوحدك عليك ان تحمل شفرة
    Bir kız arkadaşla gitmen daha iyi olur diye düşünüyorum. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان .. ان تذهب مع فتاة
    Hortumda bir dostunu kurtarmak için gitmen, kabul edilebilir, demedim mi? Open Subtitles ألم أخبرك بأن الرحيل وسط الاعصار لإنقاذ صديقة ينجيك من العقاب؟
    Asıl konu, senin gitmen lazım ki ben de hayatımı huzur içinde yaşayabileyim. Dinle, dostum. Open Subtitles الموضوع هو انك يجب ان تغادر هذا المكان حتى استطيع ان اعيش بسلام
    Kahvaltı verebilirim. Sonra gitmen gerek. Open Subtitles يمكنني أن أعدّ لكَ بعضاً من الفطور ثم يجب أن ترحل
    Roberto senin öldüğünü söyledi. Buradan gitmen şart. Open Subtitles روبيرتو قال لهم انك لقيت حتفك لذا عليك المغادرة
    Takip edilmediğimden emindim ama yine de gitmen iyi olur. Open Subtitles لقد تأكدت بأنهم لم يتبعوني ولكن لا يزال عليك الذهاب
    Beş günden beri kanaman varmış, acilen kliniğe gitmen lazım. Open Subtitles بما أنكِ تنزفين منذُ خمسة ايام من الضروري الذهاب للعيادة
    Polise gitmen bir şans işi olmuş ama şimdi iyi ellerdesin. Open Subtitles إنها لعبة حظ, الذهاب إلى الشرطة, لكنك الآن في أيد أمينة.
    Kulüp saat ona kadar açılmıyor. Şimdi mi gitmen gerek? Open Subtitles لا يفتح الملهى أبوابه قبل الساعة العاشرة، عليك الذهاب الآن؟
    Yine de, her şeyi geride bırakıp anneni görmeye gitmen güzel bir şey. Open Subtitles ومن الجيد بأنك تركت كل الأمور خلفك من أجل أن تذهب لرؤية أمك.
    Bu ipucu sana gitmen gereken yeri söyleyecek. Çok az zaman kaldı. Open Subtitles هذه العلامة ستخبرك إلى أين تذهب بعد ذلك، الآن رجاء تعجّل قليلاً
    Mümkün olduğunca çabuk Old Town'a gitmen gerek, meşgul müsün? Open Subtitles اُريدك أن تذهب إلى البلده القديمه بسرعه هل أنت مشغول؟
    Ancak sana ait kılmadılar ve bu yüzden gitmen gerek. Open Subtitles لكنها ليست هي التي خلقتك، ولهذا السبب يجب عليك الرحيل.
    gitmen beni çok üzüyor. Ama anlıyorum. Tanrı yardımcımız olsun, anlıyorum. Open Subtitles أكره أن أراك تغادر لكنني أفهم الأمر أتفهمه جداً
    Şimdi senin gitmen gerek hadi Open Subtitles أريد أن أصل للنشوة، لذا يجب أن ترحل من هنا
    gitmen gerekiyor. Çabucak kaybol ortadan. Open Subtitles عليكِ المغادرة حالاً اهربي بأسرع وقت ممكن
    Erkenden gitmen çok yazık arkadaşın bay Manningcroft'la çok ilginç bir konuşma yapıyorduk Open Subtitles من المؤسف بأنكِ مضطرة للذهاب كان لديّ حديث شيق مع صديقك
    Senin de hemen eve gitmen lazım. Buralar çok tehlikeli olacak. Open Subtitles وأنتي يجب أن تذهبي للمنزل حالا فالوضع خطير جدا جدا هنا
    Ofisini yerle bir etsem sorun olur mu?" "Eğer böyle yapmayı düşünüyorsan gitmen gerekecek." dedi Marder. TED هل من الممكن أن أ خرب مكتبك؟' 'عليك أن تغادري إن كنت على وشك أن تفعلي ذلك،' قال ماردر.
    gitmen gerektiğini söyle ve git. Open Subtitles وأنكِ آسفة .. لكنكِ يجب ان ترحلي و اذهبي للخارج
    Bay Joyce'un fikri, senin başsavcıya gitmen ve kendin teslim olman yönünde. Open Subtitles وفكرة السيد جويسى هى ان تذهبى الى المحامى العام وتسلّمى نفسك
    Benimle gitmen yalnız gitmenden daha uygun olur. Open Subtitles ذهابك برفقتي أكثر حشمة لك من ذهابك بمفردك
    Annem işe gitmek zorunda olmasaydı, onun yerine senin gitmen gerekirdi. Open Subtitles إذا لم تكن أمي مضطرة للذهاب إلى العمل عندئذ ستذهبين عوضاً عنها
    Senin tüm provalara gitmen şart. Her şeyi izlemelisin. Open Subtitles وأنتِ يجب أن تذهبِ إلى جميع البروفات يجب عليك مشاهدة كل شيء
    Peki sen farkındamısın, gitmen için 5 günden daha az bir zaman kaldı? Open Subtitles أتدركين أن لدينا أقل من خمس أيام حتى نضطر للرحيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more