"hiç bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • لم
        
    • ليس لدي أي
        
    • في أي
        
    • إلى أي
        
    • ليس لديه
        
    • ليس لديك أي
        
    • لا يوجد أي
        
    • ما من
        
    • ليس لدى
        
    • ليس لدي اي
        
    • بدون أي
        
    • أي شيء
        
    • هل سبق لك
        
    • هناك اى
        
    • هناك اي
        
    Milyonlarca ve milyarlarca yıllarının neredeyse tamamında dünyada hiç bir yaşam formu yoktu. TED فعلى مدى ملايين وبلايين السنين لم يكن هناك حياة على الارض على الاطلاق
    Çünkü biliyoruz ki, dışarıdaki insanlar gelip bize yardım edebilirler, fakat kendimize yardım etmezsek, yapılacak hiç bir şey yok. TED لأننا نعرف، نحن ندرك بأن الناس في الخارج يمكنهم المجيء ومساعدتنا لكن إن لم نساعد أنفسنا، لا يمكننا فعل شئ
    Hartum'dan tüm Mısırlıları boşaltmak dışında hiç bir yetkim yok. Open Subtitles ليس لدي أي سلطة خارج اخلاء كل المصريين من الخرطوم.
    Birincisi: "deresi" veya "kanalı" ile biten hiç bir şeyde yüzme. TED أولاً: لا تسبح في أي شيء ينتهي بقناة أو جدول مائي.
    Onları yakalayana kadar, hiç bir yere gitmiyorsun, anladın mı? Open Subtitles حتى نقبض عليهم لن تذهب إلى أي مكان،هل تفهم ذلك؟
    Aynı şekilde ben de, hiç bir tıbbi geçmişim olmadığı halde medikal alanında yeni bir şirket açabilirim ki açtım da. TED وأنا عن نفسي كشخص ليس لديه أي خلفية طبية سابقة يبدو أنني مؤهل تماماً لبدء شركة طبية جديدة والتي بدئتها بالفعل
    Madem paramı almak istemiyorsun, şimdi hiç bir şey yok sana. Open Subtitles أنت لم تريد أن تأخذ أموالي، والآن ليس لديك أي شيء.
    hiç bir müzik eğitimi almamış ama harika olan bir jaz müzikçi gibi. Matematiğe özel bir ilgisi var TED هي مثل ذلك الصديق عازف موسيقي الجاز والذي لم يدرس الموسيقى أبداً، لكنه موسيقي رائع. لديها مجرد إحساس بالرياضيات.
    Hakim hiç bir gerçekle desteklenmediğini söyleyerek tüm bu korkuları atmasını sağladı. TED استبعد القاضي كل هذه المخاوف، بحجة أنها لم تكن مدعومة بأي حقائق.
    Gelir mi, ne zaman gelir hiç bir fikrim yok Open Subtitles ليس لدي أي فكرة اذا كان سيعود أو متى سيعود
    Sizden saklayacak hiç bir şeyim yok, ve sizin de benden saklamanız gereken hiç bir şeyiniz yok.Birbirimize güvenmeliyiz. Open Subtitles ليس لدي أي شيء لإخفاء منك، وكان لديك شيء تحتاج إلى إخفاء مني. يمكننا أن نثق في بعضنا البعض.
    Bunu görüp göremediğinize dair hiç bir fikrim yok, ama ben, sadece önüme bakacağım ve sizin orada olduğunuzu umacağım. TED ليس لدي أي فكرة اذ كنتم تشاهدون هذا، ولككني سأواصل وأثق أنكم موجودون.
    Bir sürü insanla tanışıyorum sanıyorlar ki iyi yaptıkları hiç bir şey yok. TED ألتقي بجميع أنواع البشر الذين لا يعتقدون أنهم جيدون حقا في أي شيء.
    hiç bir top ya da eldiveni yüzüne tuttun mu? Open Subtitles هل رفعت الكرة أو القفاز إلي وجهك في أي وقت؟
    ve hiç bir zaman bir yere aitmişim gibi hissetmedim... kendi aileme bile. Open Subtitles ولكننى لم أشعر بأننى أتمنى إلى أي مكان ليس حتى إلى عائلتى نفسها
    Tek çocuğunun ölümünü gören bir insanın artık kaybedecek hiç bir şeyi yoktur. TED الآن ليس لديه شي ليخسره لذا فقد استمرت المظاهرات
    Nerede olduğu veya nereye gittiği hakkında hiç bir fikriniz yok mu? Open Subtitles و ليس لديك أي فكرة أين هي أو إلى أين هي ذاهبة؟
    Forster'ı doğrudan suçlayabilecek hiç bir kanıt yoktu. Sadece sizin... Open Subtitles لا يوجد أي شيء يربط فورستر بالجريمة مباشرة باستثناء حكايتك
    Şahit olma üzere olduğunuz şeyi daha önce hiç bir ajan görmedi. Open Subtitles ما من عميل للمستودع رأى من قبل ما أنتم مُقبِلون على مُشاهدته
    Tam olarak nasıl olduğunu bilmiyorum, ve sizi temin ederim ki bu salgın ile hiç bir ilgim yok. TED و الآن لا أعرف كيف حدث هذا, و ليس لدى أى شىء لفعله, أعدكم بذلك.
    hiç bir fikrim yok... ama her kimse... burada yatan arkadaşımız için nakit 30 milyon dolar önerdi. Open Subtitles ليس لدي اي فكره ولكن مهما كان لقد عرض 30 مليون دولار من أجل صديقنا هذا
    Bir keresinde kışın iki ay boyunca kömür madeninde bile çalıştım, yerin 33 metre aşağısında hiç bir koruma önlemi olmadan günde 16 saate kadar. TED مرة، قضيت شهرين في الشتاء بالعمل في منجم فحم حجري ٣٣ متر تحت الأرض بدون أي حماية لمدة تصل إلى ١٦ ساعة في اليوم
    hiç bir kere durup adamın neler hissettiğini düşündün mü? Open Subtitles هل سبق لك أن توقف مرة واحدة لتراعى مشاعره ؟
    O halde, arkadaşımın mektubu savcıya teslim etmesinde hiç bir sakınca yok mu? Open Subtitles فى هذه الحالة, لن يكون هناك اى اعتراض لو ان صديقى قام بتسليم الخطاب للمدّعى العام ؟
    hiç bir farklılık olmayacak, aynı şekilde kalmaya devam edeceğiz. Open Subtitles وسنبقي علي نفس الحال لن يكون هناك اي شئ مختلف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more