"inancım" - Translation from Turkish to Arabic

    • إيمان
        
    • إيماني
        
    • أؤمن
        
    • الإيمان
        
    • مؤمن
        
    • ايماني
        
    • ثقة
        
    • ثقتي
        
    • اؤمن
        
    • مؤمنة
        
    • وفاء
        
    • ايمان
        
    • إيماناً
        
    • إيمانى
        
    • إعتقادي
        
    Yıllardır; daha doğrusu şanlı devrimimizden beri geleceğimize inancım kalmadı. Open Subtitles لم يكن لدي إيمان بمستقبلنا لقد قمت بتزوير إعلانات حكوميه
    Her gün onsuz geçen bir gün. Keşke inancım olsa. Open Subtitles كل يوم هو يوم بدونه إذا فقط كان لدي إيمان.
    Yani, evet, kesinlikle ama inancım benim için çok önemli. Open Subtitles أقصد، نعم بكل تأكيد، لكن إيماني يعني لي كل شيء.
    Dünyadaki her şeyden çok sevdiğim çocuklarım ve Tanrı'ya olan yenilenen inancım. Open Subtitles الذين أحبهم أكثر من أي شيٍ في هذا العالم وتجديد إيماني بالرب
    - Sana inancım tam. Ama sana bir şey soracağım. Open Subtitles إني أؤمن بك يا رجل، ولكن سأطرح عليك سؤالاً وحيداً
    Böyle her şeye yardım edebilecek bir şeye karşı inancım yoktu hiç. Open Subtitles لم يكن لدي أي نوع من الإيمان الذي يساعد في أي شيء
    Asıl nokta şu ki, bu bizi korkutuyor ama gazeteciler gibi kişilere, bu zor eğitimde benim sarsılmaz bir inancım var. TED الهدف من وراء هذا كله هو إخافتنا، لكن كصحفي، لدي إيمان مطلق في قوة التعليم.
    Yıllardır; daha doğrusu şanlı devrimimizden beri geleceğimize inancım kalmadı. Open Subtitles منذ اعوام عدة .. في الحقيقه منذ أيام ثورتنا العظيمه لم يكن لدي إيمان بمستقبلنا
    Hâlâ yasaya inancım tam. Open Subtitles أعرف أنه لا زال لدي إيمان تام في القانون.
    Affet beni , Tanrım. Tahtı o aldığında, inancım sallanmadı. Open Subtitles اغفر لي أيها الرب، عندما تولى العرش، إيماني لم يتزعزع
    Değişim bir kez benim tümleyici inancım haline gelseydi, kör olabilirdim. TED حالما أصبح التغيير هو إيماني الكامل، كان من الممكن أن أكون أعمى.
    Reklamcılığa olan inancım geri geldi. Open Subtitles إيماني بصحة الإعلانات الأمريكية قد عادت لحد ما
    Görebildiğim, alabildiğim ve kısıtlamalarını kaldırabildiğim şeyler karşı inancım var. Open Subtitles أنا أؤمن في الأشياء التي يمكن أن أراها ,وأشتريها وأستخدمها
    Benim bile kendime inancım yokken Nolan nasıl bana inandı? Open Subtitles كيف لنولان أن يؤمن بي بينما أنا لم أؤمن بنفسي؟
    Kadri mutlak olana inancım sürdükçe! Open Subtitles هل هذه القوه ستلازمك دائما؟ طالما أؤمن بالله
    Böyle her şeye yardım edebilecek bir şeye karşı inancım yoktu hiç. Open Subtitles لم يكن لدي أي نوع من الإيمان الذي يساعد في أي شيء
    Sizinle paylaşacak bir sadakat inancım da yok açıkçası. TED إنني اليوم لا أملك انجيل الإيمان لكي أشارككم إياه.
    Ne inancım var, ne kanunum. Ne ateşim, ne yerim! Open Subtitles باسم الرب ، إننى لست مؤمن ، ليس هناك قانون أو نار أو مكان
    Ona olan uzun süreli inancım hakkını verdi. Open Subtitles ايماني الطويل الراسخ فيها وجد اخيرا ما يبرره
    Lucy, ayrıca, söylemeliyim ki, çocuğun benden olduğuna inancım tam. Open Subtitles ويجب أن أقرّ، عندي ثقة مطلقة بأن الطفل من صلبي.
    Seninle huzur bulacak olmama dair inancım, kedere dönüşse de; sana, Tanrı'nın ve benim hayır dualarımızı gönderiyorum. Open Subtitles أبعث لك بركة الرب وحاليا ، على الرغم من ثقتي بأن راحتك ستتحول إلى مأساه
    Trev? Benim batıl inancım var Koç. En son çıkmalıyım. Open Subtitles انت تعرف بأني اؤمن بالخرافات ايها المدرب فدعني اكون الاخير
    Bir şifacıyım, ve inancım da vardır, ama ikisinin beraber olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles , أنا معالجة و انا مؤمنة لكن لا اظن أن هناك علاقة بينهما
    İnancım olması gerekiyor Open Subtitles يجب ان يكون لدي وفاء
    Ve hiç inancım var mıydı emin değilim. Open Subtitles و لكني لست متاكداً من أن لدي ايمان على الإطلاق
    İnancım olduğu kadar da Peder ben, delil incelemek için eğitilmiş bir bilim insanıyım. Open Subtitles كما أني أملك إيماناً, أبتي, فأنا عالمة.. تدرّبت على وزن الدليل.
    Beni koruyan şey inancım Lancelot. Buna neden karşı çıkıyorsun? Open Subtitles إيمانى ما يحمينى يا لانسيلوت لمَ تتحدى ذلك؟
    Kendisi, inancım o ki, bir hayalet tarafından... hamile bırakılmış bir bakirenin oğludur. Open Subtitles ، الإبن نفسه من عذراء في إعتقادي الشخصي، بواسطة شبح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more