"isteği" - Translation from Turkish to Arabic

    • طلب
        
    • رغبة
        
    • الرغبة
        
    • إرادة
        
    • رغبتها
        
    • الطلب
        
    • يريده
        
    • أمنية
        
    • ارادة
        
    • طلبه
        
    • بطلب
        
    • رغبته
        
    • برغبة
        
    • أراده
        
    • طلبات
        
    Arkadaşlık isteği gönder ve dağa çıktığın resmi de at. Open Subtitles حسناً, أرسل لها طلب صداقة, ثم أرسل صورتك متسلقاً الصخور
    Bilgi Yasası Özgürlüğü İsteği veya FOIL İsteği denilen bir şey vasıtasıyla geldi. TED في الواقع هي تأتي من قانون طلب تحرير المعلومات، أو يختصر إلى FOIL.
    Bir vücut oyununa bakacağız. Bu, spontane bir kendini yerçekiminden kurtarma isteği. TED سوف ننطر في الألعاب الجسمانية, و التي رغبة عفوية للتخلص من الجاذبية.
    Şimdi bu cinsel isteği arttıran bir şey, muhtemelen çikolata gibi. TED وهو شيئ يزيد من الرغبة الجنسية من الممكن أن يكون شوكولاتة
    İşte bu. Fotoğraf, sahibinin isteği üzerine kaldırılmıştır. TED هذا كل شئ. تم حذف الصورة بناء على طلب المالك.
    Alman istihbaratının özel isteği üzerine ilginç Almanları da arada bir izliyoruz. Open Subtitles بناء على طلب محدد للمخابرات الألمانية نحن نبقى عينا أحيانا على الألمان مثيروا الاٍهتمام
    Tomonaga'nın isteği aynı zamanda bir uyarı. Open Subtitles طلب ليفتنانت توماناجو هو ايضا بمثابه تحذير
    Başkanın isteği üzerine Vietnam'da başka Braddock'un olup olmadığını kontrol edeceksin. Open Subtitles انت الآن في سايجون بناء على طلب من الرئيس للتحقق من وجود اسرى حرب آخرين مثلك في فيتنام
    Sanırım. "Ailenin isteği nedeniyle toplantı yapıImayacaktır," nasıI? Open Subtitles أظن ذلك. ماذا عن بناءً علي طلب فلن العائلة لن يكون هناك عرض للجثة
    Bu efendimizin isteği olabilir ama yine de çok bencilce. Open Subtitles ،قد تكون هذه رغبة مولانا لكنه تمادى كثيرا بحب الذات
    Bu kadar uzun süre nefes almanın, bir Kızılderililin isteği olduğunu unutma. Open Subtitles تذكر أنها كانت رغبة ذو البشره الحمراء التى جعلتك تتنفس بهذا الخوف
    Çekim, saygı, güven, dayanıklılık iletişim kurma isteği ve kabiliyeti. Open Subtitles القدرة و الرغبة للتواصل, أن كل هؤلاء الأجزاء مُحدّدة وراثياً.
    Çünkü internet özgürlük isteği ile güvenlik talepleri arasında eski bir ikilemi derinleştiren yeni ve karmaşık bir ortam oluşturdu TED لأن الانترنت قد شكل بيئة جديدة و معقدة للمأزق القديم الذي يبحث بشدة طلبا للأمن مع الرغبة في الحرية.
    Tüm yaptığım Tanrı'nın iradesi ve her zaman Tanrı'nın isteği dışında bir düşünceyi kalbime ve aklıma sokmaması için dua ediyorum. Open Subtitles ما أقوم به هو إرادة الرب وصلاتي دائما فهو لن يسمح بأن يدخل قلبى أو عقلى أى فكر من غير مشيئته.
    Ben de öyleyim, ama onu isteği dışında biriyle evlenmeye zorlayamayız. Open Subtitles وأنا أيضاً, لَكنَّنا لا نَستطيعُ إجْبارها على الزَواج من شخص ما ضدّ رغبتها
    Fakat normal bir albümde olduğu gibi bu isteği yerine getiremiyoruz. TED حسناً، على خلاف الألبوم العادي، نحن لم يكن بوسعنا الاستجابة لهذا الطلب.
    Hırsız cezasını ister bulsun ister bulmasın tek isteği parasını almak ve her yolu denemeye hazır. Open Subtitles يبلغني عن السرقة وأنه يجب معاقبة السارق كُل ما يريده هو أن يسترجع المال بأي ثمن
    Parks'ın son isteği küllerinin onlar tarafından denize serpilmesiydi. Open Subtitles آخر أمنية له أن يتم بعثره رفاته في البحر من قبلهم
    Fakat aşkım için cezalandırıldım. Bu nasıl olurda Tanrı'nın isteği olabilir? Open Subtitles لكن للحب انا معاقب كيف تكون هذه ارادة الله؟
    Naip olana dek isteği üzerine Haşmetmeab deniyordu. Open Subtitles في ذلك الوقت بناء على طلبه وكان صاحب السمو رائقاً إلى أن أصبح الوصى
    Ebeveynlerinin isteği üzerine Trygve Holt birinci sınıfta okulu bırakmış. Open Subtitles ترايقف خرج من المدرسة في الصف الاول بطلب من والديه
    ...bedeni tükeniyor ama yaşam isteği sürüyorken. TED عندما كان جسده يتداعى ولكن رغبته في العيش ليست موجودة.
    Bu öfkemin kaynağı onlar. Öyleyse neden bunu onlara yöneltme isteği duymuyorum? Open Subtitles إنّهم مسؤولون عن الغضب الذي شيّدته، فلمَ لا أشعر برغبة لاستخدامه ضدّهم؟
    İki gün ve gece boyunca yürüdü, hayatını riske attı ve ayrıldı. Tek isteği onu görmekti. TED سار طيلة يومين وليلتين وخاطر بحياته وخرج، والشيء الوحيد الذي أراده هو رؤيتها.
    Tamam, herhangi birinizin yolculuk için müzik isteği var mı? Open Subtitles حسنا . اي احد لديه طلبات لاغاني الرحلة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more