"kötü şeyler" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأشياء السيئة
        
    • أمور سيئة
        
    • شيء سيء
        
    • بأمور سيئة
        
    • اشياء سيئة
        
    • الاشياء السيئة
        
    • أشياء فظيعة
        
    • أشياء أسوأ
        
    • بأشياء سيئة
        
    • شئ سئ
        
    • الأشياء الفظيعة
        
    • بأعمال سيئة
        
    • شيء سيئ
        
    • شيئاً سيئاً
        
    • اشياء سيئه
        
    Ayrıca, kötü şeyler çok hızlı olabilir ama iyi şeyler bir günde olmaz. TED أيضا، الأشياء السيئة يمكن أن تحدث سريعا، لكن الأمور الجيدة لاتبنى في يوم.
    Bu günlerde sokaklarda ne kadar kötü şeyler olduğunu bilseniz şaşırırdınız. Open Subtitles سوف ستفاجأي كم عدد الأشياء السيئة التى تحدث بالخارج هذه الأيام
    Kimyasal dengenin ayarı bozulunca da gerçekten kötü şeyler olabilir. TED وعندما يخرج هذا التوازن الكيميائي عن المألوف، يمكن أن تحدث أمور سيئة حقًا.
    Hayaletle hakkımda kötü şeyler konuşuyorsun. Duyamasam bile anladım. Öyle, değil mi? Open Subtitles أنتِ و الشبح كنتما تقولا شيء سيء عني، يمكنني أن أعرف على الرغم من أنني لا أسمع، أنتِ كنتِ تقولي أشياء سيئة، صحيح؟
    Korku insana çok kötü şeyler yaptırır, Harry. Open Subtitles حاليا، الخوف جعل الناس يقومون بأمور سيئة للغاية، هاري
    Joanne, eğer bu adamı bulamazsam çok kötü şeyler olacak. Open Subtitles جوانا اذا لم اجد هذا الرجل, اشياء سيئة جدا ستحدث.
    kötü şeyler oldu ve senin pisliğini bizzat ben temizlemek zorunda kaldım. Open Subtitles الاشياء السيئة تحصل بالفعل وكان علي شخصياً أن أنظف الفوضى التي صنعتها
    Çok kötü şeyler yapıp kendime bunun iyi olduğunu söyledim. Open Subtitles لقد فعلت أشياء فظيعة وأخبرت نفسي أنْ لا بأس بها
    Çok iyi, çünkü Olara'ya bazı kötü şeyler yapmak zorunda kalacaktım. Open Subtitles هذا عظيم ، لأنني كنت سأضطر لفعل بعض الأشياء السيئة لأولارا
    Bir araya gelince kötü şeyler oluyor, insanlar zarar görüyor. Open Subtitles إنه فقط حين نكون معًا، تحدث الأشياء السيئة ويتأذي الناس
    Dedim ki "İkincisi, çocukların başına her gün kötü şeyler geliyor ve siz bu retinaları istememiş olsaydınız şimdi, büyük ihmalle toprağın altında çürüyeceklerdi. TED ثانيًا، الأشياء السيئة تحدث للأطفال كل يوم وإذا لم تريدي هذه الشبكية، لكانت على الأرجح مدفونة في الأرض الآن
    kötü şeyler olurken izlemekten başka bir şey yapamamamız korkunç. Open Subtitles من الفظيع أن تحدث أمور سيئة وكل ما نفعله هو المراقبة دون أن نحرك ساكنا
    Tamam hayatımda bazı kötü şeyler yaptım. Ama bir kadına taciz etmek bunlardan biri değildi. Open Subtitles ،حسن ، فعلت أمور سيئة كثيرة بحياتي لكن التحرش بالنساء ليس من ضمنها
    Bana kötü şeyler söyleyecekmiş gibi görünüyordun. Open Subtitles فقط من شكلك، رأيت أنه كان لديك شيء سيء لتقوله لي
    Küçük bir kız gibi davranmayı kes ve biraz da kötü şeyler yap. Open Subtitles توقف عن التصرف كفتاة صغيرة و افعل شيء سيء ولو مرة
    kötü şeyler yapıyorken, kimse bana yardım etmezdi. Open Subtitles عندما كنت أقوم بأمور سيئة لم يكن أحد يساعدني
    Benim hakkımda kötü şeyler demenden hoşlanmıyor. Open Subtitles جى جى انه لا يحب ذلك عندما تذكر اشياء سيئة عنى
    Unutma ki iyi şeyler hep üçtür, kötü şeyler de öyle. TED تذكر الاشياء الجميلة تأتي ثلاث مرات وكذلك الاشياء السيئة
    Bazen insanlar kötü şeyler yaparlar. Open Subtitles أحيانا هناك أناس في هذا العالم يفعلون أشياء سيئة، أشياء فظيعة
    Sizi temin ederim günahkar kalmaktan daha kötü şeyler de var. Open Subtitles هناك أشياء أسوأ من العذاب، يا سيدة استطيع ان اؤكد لك
    Ve şunu anlamaya çalışıyorum... bazı iyi insanlar bazı kötü şeyler yapabilirler. Open Subtitles وأحاول أن أفهم أن بعض الناس الطيبين يقومون بأشياء سيئة جداً
    Senin hakkında söylediğim bütün kötü şeyler onları unut ve buradan çıkalım hemen. Open Subtitles كل شئ سئ قلته عنك اطرحه ضرباً و دعنا نرحل من هنا
    Hayır, kusura bakma ama bu çizimler başımıza kötü şeyler açtı. Open Subtitles كلاّ، أنا آسف، فقد قادتنا هذه الرسوم لبعض الأشياء الفظيعة جداً.
    kötü şeyler yapan iyi adam. Garcia, Joey Short'un gerçek adını bulur musun? Open Subtitles هذا يفسر سلوكه أيضاً، رجل صالح يقوم بأعمال سيئة
    Sizin gibilerin başına gelen kötü şeyler, benim suçum değil! Open Subtitles كُلّ شيء سيئ ذلك حَدثَ إليك ناس، هو لَيسَ عيبَي.
    O kızı ispiyonlamaya gittiğin zaman kötü şeyler olacak demiştim. Open Subtitles لقد اخبرتك عندما اردت التجسس عليها ان شيئاً سيئاً لابد ان يحدث
    Tek bildiğim oynamaya başladığımızda başımıza kötü şeyler geldiği. Open Subtitles كل ما اعرفه اننا اذا لعبنا هذه اللعبه اشياء سيئه ستحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more