"kimseyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • أحد
        
    • احد
        
    • أحدا
        
    • أحدًا
        
    • احدا
        
    • لأحد
        
    • احداً
        
    • بأحد
        
    • اي شخص
        
    • أى شخص
        
    • أحدٍ
        
    • أي واحد
        
    • أيّ شخص
        
    • اى شخص
        
    • لأي شخص
        
    Bence kimseyi aramamalısınız. Hiç değilse o pabuç kadar cikletten kurtulana kadar Open Subtitles يجب أن لا تتصل بأي أحد ليس قبل إخراج العلكة من رأسك
    Azıcık bir yağmura bu kadar tepki veren başka kimseyi görmedim. Open Subtitles لم أرَ أي أحد يثار بشدة بسبب أمطار قليلة ومياة قليلة
    Yeni bir ülkeye gelip kimseyi tanımamayı ben de bilirim. Open Subtitles نعم، وأنا أعرف شعور الحضور لبلد جديد وألا تعرف أحد
    Bu adam benim gözetimim altında ve yakınında kimseyi istemiyorum. Open Subtitles هذا الرجل تحت الحجز ولا اريد من احد الاقتراب منه
    Dava falan yok. Gerçekte kimseyi öldürmedim. Bu bir kabus. Open Subtitles ليس هنالك قضيّة, أنا لم أقتل أحدا كل هذا كابوس
    - Ben kimseyi anlamam. - Ama bunu yapacaksın değil mi? Open Subtitles ـ أنا لا أفهم أيّ أحد ـ لكن هل ستفعل هذا؟
    Uçan Willanderlari biliyorsunuz, bir sürü kisi öldü fakat kimseyi dava etmediler. Open Subtitles مثل فلاين لاندرز الكثير من هؤلاء ماتوا و لكن لم يقاضوا أحد
    Öyle bir şey olursa, artık hiç kimse kimseyi sevemez. Open Subtitles أبــــــــــــداً لأنه لو حدث هذا فلن يحب أحداً أحد آخر
    Ucan Willanderlari biliyorsunuz, bir suru kisi oldu fakat kimseyi dava etmediler. Open Subtitles مثل فلاين لاندرز الكثير من هؤلاء ماتوا و لكن لم يقاضوا أحد
    kimseyi böyle birşey yaparken görmemiştim. Benimle dışarı çıkmak istermisin? Open Subtitles لَم أَرَ أي أحد يفعل هذا أبداً أتريدين الخُروج لاحقاً؟
    Bildiğim kadarıyla kimseyi öldürmedi ama ben öldürdüm, sen de öldüreceksin. Open Subtitles على حد علمي فهو لم يقتل أحد ولكني قتلت وأنت ستقتل
    - Yardıma ihtiyacım vardı. - Ama kimseyi tanımadığını söyledin. Open Subtitles لذا كنت أحتاج المساعدة ولكنكى قلت أنك لا تعرفين أحد
    Evet ve berbat bir öğretmensin. kimseyi ameliyat etmeye hazır değilim. Open Subtitles نعم، وأنت معلم فاشل أنا لست مستعداً للتعامل مع أي أحد
    Sanırım kimseyi rahatsız etmemek için çok dikkatli olmaya çalıştığından. Open Subtitles وأعتقد أن السبب يعود إلى حرصك على عدم إزعاج أحد
    Kim olursa olsun, hayatım boyunca hiç kimseyi bununla suçlamadım. Open Subtitles مستحيل ان اخون صديق اي احد يفعل ذلك هو حقير
    Zebra gibi olmak için vücudunu beyaz çizgilerle boyamış... ama kimseyi kandıramamış. Open Subtitles حاول صباغة الأشرطة لكي يكون مثل الحمار الوحشي لكنّه لم يخدع أحدا
    Hayır, Kont'u geri dönüp kimseyi incitemeyeceği kadar derin bir mezara gömmeyi beceremedim. Open Subtitles بلى , لكنّي فشلت بالاطاحة بالكونت فما كان ليعود ويأذي أحدًا آخر مُجددًا
    Pilotlarına çok değer verir. Hepimiz veririz. kimseyi geride bırakmayız. Open Subtitles طياريه يعنوا الكثير له , لكلاينا لانتخلي عن احدا خلفنا
    Tamam, kapını kilitle ve ne olursa olsun hiç kimseyi içeri alma. Open Subtitles أقفلي بابك ولا تسمحي لأحد بالدخول مهما كانت الظروف. سأقفله. سأراك لاحقاً.
    Şehir dışından kimseyi istemiyorum. Gazetelere daha fazla malzeme olmak istemiyorum. Open Subtitles لا اريد احداً من خارج المدينة لا اريد عرقلة سير القضية
    Hatta ikizler bile, ki onlar kendilerinden başka kimseyi umursamazlar. Open Subtitles حتى التوأم، وهما في العادة لا يكترثون بأحد سوى أنفسهم
    Çünkü şuradaki insanlar hiç kimseyi, hiçbir şeyi umursamıyor, tıpkı senin gibi! Open Subtitles لأنهم هنالك لا يهتمّون إطلاقاً بأي شيء او اي شخص مثلك تماماً
    O zaman CTU onu bulması için buraya kimseyi göndermedi? Open Subtitles وحدة مكافحة الارهاب لم يرسلوا أى شخص الى هنا ليجده؟
    kimseyi hayatımın deliliğine maruz bırakamam şu an, özellikle de onu. Open Subtitles لايمكنني أن أخضع أيّ أحدٍ إلى . الجنون بحياتي، خاصّةً هي
    Ömrüm boyunca kimseyi isteyerek kırmadım ve bunu yapabileceğimi hiç sanmıyorum. Open Subtitles أنا أبداً ما آذيت أي واحد بتعمد وأعتقد بإنه لا يمكنني فعل هذا
    Neden özellikle bunu seçip de diğer hiç kimseyi seçmemiş? Open Subtitles لمَ ذهب خلف هذا المنحرف خاصّة وليس أيّ شخص آخر؟
    Her hangi bir şeyi veya kimseyi etkilememeleri onları rahatsız etmez. Open Subtitles لا ينزعجو لبقائهم لا يؤثرو على أى شىء او اى شخص
    Ondan başka hiç kimseyi onun kadar sevemeyeceğimi şimdi anladım. Open Subtitles أدركت الآن بأني أحبها أكثر من حبي لأي شخص أخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more