"ne yaptığını" - Translation from Turkish to Arabic

    • ماذا تفعل
        
    • ماذا فعلت
        
    • ما تفعله
        
    • ما فعلته
        
    • ما فعله
        
    • ما يفعله
        
    • ماذا يفعل
        
    • ما فعلت
        
    • ماذا تفعلين
        
    • ما الذي تفعله
        
    • ما تفعل
        
    • ما يفعل
        
    • ما تفعلينه
        
    • ما الذي يفعله
        
    • ما فعل
        
    Ayrıca antikorların parazitlere tam olarak Ne yaptığını anlamaya çalışıyoruz. TED ونحن أيضاً نحاول اكتشاف ماذا تفعل الأجسام المضادة للطفيلي بالضبط.
    O zaman Marti S.A.T.'ye girmeden önceki gece Wanda'nın Ne yaptığını da biliyorsundur. Open Subtitles اجل تعرفين ماذا فعلت وندا تلك الليله قبل ان تأخذ مارتي ال أ.تي.اس
    Kuşku yok O Ne yaptığını iyi biliyor! Bu genetik bir şey? Open Subtitles لا شك انها تعرف جيدا ما تفعله هل هذا الشئ وراثى لديكم؟
    Bütün yaptığım, o ejderhanın, Boggs ve Rains'e Ne yaptığını söylemek oldu. Open Subtitles كل ما فعلته أننى تكلمت عن التنين وما فعله ب بوجز ورينز
    Belki de tutmalısın. Ne yaptığını düşünmesi için zamana ihtiyacı var. Open Subtitles . هو يجب أن يأخذ وقت بمفرده ليفكر بشأن ما فعله
    Ve genç şempanzeler uzun süreler büyüklerin Ne yaptığını seyrederek geçirir. TED و صغار الشمبانزي تقضي وقتا طويلا في مشاهدة ما يفعله كبارها.
    İlk önce, bir kase krakerin orada Ne yaptığını merak ettiler. TED يتسائلون ماذا يفعل وعاء الكعك المملح هذا هنا في هذا المكان.
    Brian, zaman makinama tam olarak Ne yaptığını söylemeni istiyorum. Open Subtitles بريان، أريد منك أن تخبرني بالضبط ما فعلت لآلة وقتي.
    Sürekli ses çıkaran, Ne yaptığını bilmeyen bir bebek gibisin. Open Subtitles كنت مثل طفل ، تصنع الضوضاء لا تعرف ماذا تفعل
    Ve görünüyor ki, biz bunları keşfettikçe, biz insanlar nasıl göründüğümüzü, nasıl davrandığımızı, bedenimizin Ne yaptığını değiştirmeyi gerçekten seviyoruz. TED ويتبين لنا أنه في خلال اكتشافنا لهذه الأشياء، نحن البشر نحب حقا أن نتغيير كيف نبدو، كيف نتعامل، ماذا تفعل أجسادنا.
    Size iki örnek vereyim, yine bahçeden. Lima fasülyeleri. Örümcek maytları tarafından saldırılırsa lima fasülyesinin Ne yaptığını bilir misiniz? TED سأعطيكم مثالين أيضا من الحديقة فول ليما، تعرفون ماذا تفعل فولة ليما عندما تهاجم من قبل عث عنكبوت؟
    Buna sebep olacak Ne yaptığını veya daha doğrusu ne yapmadığını bilmek istiyorum. Open Subtitles و أريد أن أعرف ماذا فعلت أو ما لم تقم به للتسبب بهذا
    Mike, kazanmak istediğini biliyorum ama o yalanın ona Ne yaptığını biliyor musun? Open Subtitles أعلم بأنك تود الانتصار ولكن هل لديك أدنى فكرة عن ماذا فعلت به؟
    Eminim Ne yaptığını biliyordur. - O tam bir profesyonel. Open Subtitles أعتقد أنها تعرف ما تفعله لا بد إنها مدربة جيدا.
    Daha fazla alkol alma. Sana Ne yaptığını görmüyor musun? Open Subtitles لا تتناول المزيد من الكحوليات ألا ترى ما تفعله بك؟
    Ne yaptığını öğrendiğim zaman, öğreneceğimi de bil hesap vereceksin. Open Subtitles حينما أكتشف ما فعلته و سأكتشف ذلك يسكون بيننا حساب
    Yüce Tanrım, salak mısın nesin, Ne yaptığını görmüyor musun? Open Subtitles يا للمسيح ، أيها الأحمق ألا ترى ما فعله ؟
    Eğer bu bilgiye erişim olanağına sahipseniz, halkınızın Ne yaptığını görebilirsiniz. TED إذا كان بإمكانكم الوصول لهذه المعلومات ، فبإمكانكم معرفة ما يفعله مجتمعكم.
    Öyleyse senin çocuğun başıboş olduğunu biliyorsun. Ne yaptığını biliyorsun. Open Subtitles و أنت ماذا يفعل الفتي المدلل، تعلمين ما يمكنه عمله
    Neden aşağı inip babana bugün Ne yaptığını göstermiyorsun? Open Subtitles لما لا تذهب لأسفل وترى أبيك ما فعلت اليوم؟
    Anne, mesajını aldım ama izninle burada Ne yaptığını öğrenebilir miyim? Open Subtitles أمّي، تلقيت رسالتك ولكن لو لا تمانعين سؤالي، ماذا تفعلين هنا؟
    Peki Ted, önemli olan Ne yaptığını biliyormuş gibi görünmen. Open Subtitles حسناً عليك أن تبدو و كأنك تعرف ما الذي تفعله
    Ve sonra, altı ay sonra geriye baktığında Ne yaptığını bilmediğini farkedeceksin. Open Subtitles وبعد ستة أشهر ستنظر خلفك وستكتشف أنك لم تكن تعرف ما تفعل
    Bayan Kader, onu bana doğurttuğu zaman Ne yaptığını biliyordu. Open Subtitles القدر يعرف ما يفعل عندما جلبها لي إلى عتبة بابي
    Açıkcası bu davada bize yardım ettiğini, Ne yaptığını hiç kimse bilmemeli. Open Subtitles واضح ، لن يعرف أحد ما تفعلينه ، ومساعدتك لنا بهذه الطريقة
    O sorun çözüldü ama şimdi Ne yaptığını biliyor musunuz? Open Subtitles ذلك لقنه درسا و لكن أتعرف ما الذي يفعله الآن؟
    Bir şey söylemek zorunda değildi. Zaten Ne yaptığını biliyordum. Open Subtitles لم يتعيّن عليه قول شيء، علمتُ بمجرّد رؤيته ما فعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more