"olacağını" - Translation from Turkish to Arabic

    • ستكونين
        
    • سيصبح
        
    • أنّ
        
    • أن
        
    • حدوث
        
    • سوف تكون
        
    • يحصل
        
    • سوف يكون
        
    • سَيَكُونُ
        
    • سنكون
        
    • سيأتي
        
    • سيكون هناك
        
    • ستحدث
        
    • أنه سيكون
        
    • سيكونون
        
    Bana en küçük öksürüğü bile çok ciddiye alan ebeveynlerden birisi olacağını söyleme. Open Subtitles لا تخبريني أنك ستكونين تلك الأم التي تجعل من كل سعال أمراً جسيماً
    Mutlu olacağını sanmışyım. Bana ilk kez bir şey söyledi. Open Subtitles اعتقدت انكِ ستكونين سعيده هذه اول مره تقول لي شيئاً
    Ryuzaki, Yagami Light, L'in yerini çaldığında tekrar Kira olacağını düşünüyor. Open Subtitles ريوزاكي اعتقد أن ياغامي لايت سيصبح كيرا عند أخذه لمكان إل
    Ayrıca bu yapacağınız şeyin uzun süre etkisi olacağını ve beyninizi depresyon, Alzhemir ve bunama gibi hastalıklardan koruyacağını söylesem? TED وماذا لو أخبرتكم أنّ نفس هذا الأمر يدوم تأثيره طويلاً ويحمي دماغك من مختلف الحالات كالاكتئاب، مرض ألزهايمر أو الجنون.
    İlaç testlerini insan hücreleri kullanarak yapabilmenin kapılarını aralıyor ve yakın dönemde bunun rutin bir yöntem olacağını umuyorum. TED وهذا يتيح القدرة، والتي من المأمول أن تصبح شيء روتينياً في وقت قريب، على استخدام الخلايا البشرية لاختبار الأدوية.
    - Gaz mı? Ülkenin bu tarafında gaz saldırısı olacağını hiç sanmam, hayatım. Open Subtitles لا أظن أنه سـيحدث هجوم بالغاز على هذه القرية ولا يمكن حدوث هذا
    Ailemizin zaten onların yanında olacağını düşündük. TED لاننا افترضنا ان العائلة سوف تكون قريبة لا محالة
    Mutlu olacağını sanmışyım. Bana ilk kez bir şey söyledi. Open Subtitles اعتقدت انكِ ستكونين سعيده هذه اول مره تقول لي شيئاً
    Okuldayken senin özel biri olacağını biliyorduk ve bunu söylemiştik. Open Subtitles كلنا عرفنا في المدرسة انك ستكونين مميزة, لقد قلنا ذلك
    Ölümü karşılarken çok cesurdun. Senin gerçek bir ortak olacağını biliyordum. Open Subtitles ،كنت شجاعة في وجه الموت كنت أعرف أنك ستكونين شريكة حقيقية
    Vay canına. Onun kampüsteki herhangi bir şeyin en büyüğü olacağını hiç düşünmezdim. Open Subtitles واو ، لم أكن أعتقد أنه سيصبح . أكبر شخصية في حرم الجامعة
    Onun böyle başarılı olacağını bilsem ona kendi play station'umu yapardım. Open Subtitles لو كنت اعلم بأنه سيصبح ناجحاً فكنت سأبني له البلايستيشن خاصتي
    Evet, ama yaşam tecrübemin bunlar için bana yardımı olacağını sanmıyorum. Open Subtitles نعم، لكن لا أعتقد أنّ الخبرة في الحياة ستفيدني مع هذا.
    Doğal olarak bu kişinin eşiniz veya çocuğunuz olacağını düşünmeyin. TED لا تفترض أن الاختيار الطبيعي هو شريك حياتك أو طفلك.
    O peş para etmez kızla görüşmeye karar verdiğinde bunun olacağını anlamalıydın. Open Subtitles حينما تقابل فتاة من طبقة دنيئة هكذا، يجب أن تتقوم حدوث هذا
    Ben, dul eşin macerasında çok başarılı olacağını düşünüyorum. TED واظن ان أرملته سوف تكون ناجحة جداً في تحقيق مبتغاها
    Ve bunun sadece temizleyici bir ateşle mümkün olacağını biliyordum. Open Subtitles وعرفت أن ذلك لايمكن أن يحصل إلا بواسطة نار تطهيرية
    Önümüzdeki yıl dünyanın daha iyi bir yer olacağını düşünüyor musunuz? TED هل تعتقدون أن العالم سوف يكون مكان أفضل في السنة القادمة؟
    Bu dünyayı kurtarmanın, bir mola kazanmak için yeterli olacağını düşünürsünüz. Open Subtitles أنت تَعتقدُ أن انقاذ العالم سَيَكُونُ كافيَ لاحظى ببعض الراحة ,اتعتقد؟
    Bak, seni keyiflendirmek için şaka yaptık. Gerçek alıcının biz olacağını düşünemedik. Open Subtitles الحقيقة أننا قمنا بهذه المزحة لإبهاجك لم نتخيل أننا سنكون المشترين الحقيقيين
    Evet, Roscoe, Walt'un beş dakika içinde burada olacağını söyledi. Open Subtitles نعم، قال روسكو أن والت سيأتي خلال الخمس دقائق الأخيرة
    Kalplerinin derinliklerinde her ne olursa olsun onlara yardım edecek biri olacağını hissederler. Open Subtitles و فى الاعماق يشعرون بذلك ومهما حدث سيكون هناك شخص ما هناك لمساعدتهم
    - Ne zaman olacağını biliyorum. - Sana gerçekmiş gibi geldiğini biliyorum. Open Subtitles اعرف التاريخ التي ستحدث فيه اعرف انها ستكون حقيقة بالنسبة لك حينها
    Dolayısıyla bir evrensel çevirmen aradık; birilerinin çoktan yapmış olacağını düşündüm. TED لذلك بحثنا عن مترجم عالمي; اعتقدت أنه سيكون شخص ما هناك.
    Eğer savaşta olsaydık o biçim ölü olacağını kafasına sok sadece.. Open Subtitles فقط لنوضح لهم كيف سيكونون اموات إذا كنا حقاً في حرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more