"olduğunu mu" - Translation from Turkish to Arabic

    • أتظن أن
        
    • هذا هل
        
    • أتظنين أن
        
    • أتعتقد أن
        
    • أنّ لديك
        
    • إذًا أنت
        
    • أتعني أن
        
    • أتقول أن
        
    • أتعتقد أنه
        
    • أتعتقد أنّ
        
    • أتعتقدين أنّ
        
    • أتعتقدين أنّه
        
    • أتحاول أن
        
    • أنك تملك
        
    • وأنت تظن
        
    Malezya'daki fabrikaların kreşleri olduğunu mu sanıyorsun? Open Subtitles أتظن أن مصانعه فى ماليزيا تحوى مراكز رعاية نهارية ؟
    Senden de bir görüş almak istedim, bunu paylaşmanın, bunun hakkında konuşmanın önemli olduğunu mu düşünüyorsun? TED وأردتُ رأيكَ في هذا: هل كان من المهمِّ أن تشاركنا تلك القصّة وأن تتحدّثَ عنها؟
    Yani şimdi gerçekten yıl boyunca hiçbir şeye gönüllü olmayıp en çok imrenilen geziye gitmek için gönüllü olmanın adil olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles أتظنين أن هذا أمر عادل؟ أن تذهبي لأفضل رحلة مدرسية مع أنك لم تتطوعي لأي شيء طوال السنة؟
    Sadece eğleniyoruz, o kadar. Bunun bir parti olduğunu mu sanıyorsun? Open Subtitles إننا فقط نقضى وقتاً ممتعاً أتعتقد أن هذه حفلة؟
    Bu bilginin benim için çok önemli olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles قلت أنّ لديك خبراً ذا أهمّية كبرى بالنسبة لي
    Giriş yarasının aynı zamanda çıkış yarası olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles إنتظر دقيقة إذًا أنت تقول أيضًا بأنّ الدخول هو أيضًا الخروج؟
    Global Dinamik'in bir ilaç sorunu olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles أتظن أن هنالك مشكلة مخدرات منتشرة في مؤسستنا؟
    Bunun bir intihar anlaşması olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles هل كان .. أتظن أن هذا كان إنتحاراً جماعياً ؟
    Cehennemden çıkan insanlar için bir klinik olduğunu mu sanıyorsun? Open Subtitles أتظن أن هنالك عيادة بالخارج للأشخاص الذين انسلّوا حديثاً من الجحيم بالصدفة
    - Bunun hâlâ Munchausen By Proxy Sendromu olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles - ما زال يفكّر هذا هل مونتشهوسين بالوكالة؟ - بدون شك.
    Bunun bir köpek havlamasıyla ilgili olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles أتظــ.. أتظنين أن الأمر حدث بسبب نباح كلب؟
    Bu dünyada sadece FBI'ın olduğunu mu zannediyorsunuz. Open Subtitles أتعتقد أن المباحث الفيدرالية هى فقط التى تبحث عن هذا الفتى؟
    Biliyor musun yoksa iç güdülerin öyle olduğunu mu söylüyor? Open Subtitles أنتِ تعرِفين الأمر، أو أنّ لديك إحدى هذه المشاعِر في القناة الهضمية؟
    Yani ona saldıranda da bronzlaştırıcı olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles حسنٌ، إذًا أنت تقول بأنّ مهاجمها سيكون لديّه بقيّة بونزي أيضًا؟
    Ortada fazla Kira olabileceğini ve bunun sahte olduğunu mu söylüyorsunuz? Open Subtitles أتعني أن كيرا زور هذا ، وأن هناك أكثر من كيرا؟
    O pırlantaların aslında zirkonyum parçası olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles .. أتقول أن هذه الماسات هي مكعّبات من الأكسيد البلّوري الأبيض ؟
    Kumanda Merkezi'ni dağıtanın o olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles أتعتقد أنه هو نفس الشخص الذى دمر مركز القيادة؟
    Ödemin yoksunluk belirtisi olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles أتعتقد أنّ التورّم هو أحد أعراض الانسحاب؟
    Seni buraya getirmek için bir taktik olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles أتعتقدين أنّ هذه حيلة لإعادتكِ إلى هنا؟
    Mükemmel sandıkları adamın, bir suçlu olduğunu öğrenmelerinin daha iyi olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles أتعتقدين أنّه من الأفضل لهنّ أن يعرفن أنّ الرجل الذي يعتقدن أنّه رائع جداً ، هو في الواقع مجرم؟
    Bunu yapmanın sebebinin hayat kurtarmak olduğunu mu söylüyorsun yani? Open Subtitles أتحاول أن تقول لي إنّ هذا هو سبب فعلكَ هذا: لتنقذ الأرواح؟
    Onu bizden uzak tutabilecek kadar gücün olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles أتعتقد أنك تملك ما يكفي من الطاقة لتبقي كل شيء معا
    Ve bütün bunların prizdeki tırnak cilası yüzünden olduğunu mu sanıyorsun? Open Subtitles وأنت تظن هذا لأنك وجدت طلاء أظافر في المنفذ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more