"peki ya" - Translation from Turkish to Arabic

    • وماذا عن
        
    • و ماذا عن
        
    • وماذا لو
        
    • لكن ماذا عن
        
    • ماذا إن
        
    • ولكن ماذا عن
        
    • لكن ماذا لو
        
    • ماذا عنك
        
    • ما رأيك
        
    • وإذا
        
    • ماذا اذا
        
    • ولكن ماذا لو
        
    • ماذا بخصوص
        
    • ماذا لو لم
        
    • وماذا إن
        
    Peki ya Mitch? Onun bu konuda söyleyecek birşeyi yok muydu? Open Subtitles حسنا ,وماذا عن ميتش هل قال اي شئ عن هذا ؟
    Peki ya benim duvarda asılı olan yarı çıplak fotoğraflarım? Open Subtitles وماذا عن الصور لي ةأنا شيه عارية المعلقة على الحائط؟
    Peki ya senin anneni ararken aldığın riskler ne olacak? Open Subtitles وماذا عن المجازفات التى واجهتها في سبيل البحث عن والدتك؟
    Peki ya Scoop Jackson'ın gayri meşru bir çocuğu olduğuna dair gönderdiğiniz mektup? Open Subtitles و ماذا عن رسالة موسكي التي يقول فيها ان سكوب جاكسون له ابن غير شرعي؟
    Peki ya ellerine kelepçe takmam gerekirse, yardım edecek misin yine? Open Subtitles وماذا لو إضطررتُ لإجباره، هل بإمكانك أن تكون مصدر قوّة حينها؟
    Yani bu şu anda bu noktadayız Peki ya gelecek? TED هذا ما توصلنا إليه حتى الآن، لكن ماذا عن المستقبل؟
    Peki ya ameliyatını küçük bir kesik açarak yapmanın bir yolunu bulsak? Open Subtitles ماذا إن وجدنا طريقة لإجراء الجراحة دون إصابته بأكبر من قطعة ورق؟
    Peki ya benim duvarda asılı olan yarı çıplak fotoğraflarım? Open Subtitles وماذا عن الصور لي ةأنا شيه عارية المعلقة على الحائط؟
    Peki ya hava karardıktan sonra içkiler içilmeye başlandığında ortaya çıkan diğer olumsuzluklar? TED وماذا عن النوع الآخر من الثغرات، تعلمون ما يحدث بعد حلول الظلام عند تناول المشروبات.
    (Bunu okuyabilir misiniz?) BL: Harika. Peki ya bunu, 1, 2, 3 Seyirci: You are not reading this. TED ب. ل: مذهل. وماذا عن هذه؟ واحد اثنان ثلاثة. الجمهور: أنتم لا تقرؤون هذا.
    Peki ya nadir görülenler, mesela merceksel bulut gibi, UFO şeklindeki merceksel bulut gibi? TED وماذا عن السحب الأكثر ندرة، مثل السحب العدسية ؟ السحابة العدسية الشبيهة بالجسم الطائر مجهول الهوية
    Peki ya ortaokula gidebilen çok az şanslı genç? TED وماذا عن القلائل المحظوظين في المدارس الثانوية؟
    Peki ya bir ay boyunca taşıdığın o bıçak neydi? Open Subtitles وماذا عن السكين الذى كنتِ .... تحمليه لمدة شهر كامل
    Peki ya beysbol oyunları ve danslar? Open Subtitles وماذا عن ألعابك البيسبول والرقص الرباعية
    Peki ya Linea'nın tarifine uyan yaşlı kadın cesedi? Open Subtitles و ماذا عن الجثة التي وجدوها تنطبق عليها مواصفات لانيا ؟
    Peki ya enerjinin özü, elektronlar, kontrol altına alabilirse? TED وماذا لو أمكننا الحصول على سيطرة بديعة على أساس الطاقة، الإلكترون؟
    Peki ya etrafımızdaki tüm bu ufak böcekler ne oluyor? TED لكن ماذا عن هذه الحشرات الصغيرة التي تملأ المكان حولنا؟
    Peki ya hasta enfekte olmuş fakat kanında antikor yoksa? Open Subtitles ماذا إن كان المريض مصاباً لكن ليس لديه أجسام مضادة؟
    Simdi, sagdaki cocuk ayaga kalkmazsa biliyoruz ki beyin sarsintisi gecirdi. Peki ya soldaki cocuk, ya da sahadan TED حسناً عندما لا يقوم الشاب من على الارض نحن نقول انه لابد وانه اصيب بارتجاج دماغي ولكن ماذا عن الشاب الاخر ..
    Peki ya bu sefer her şey verimlilik demek değilse? TED لكن ماذا لو لم نكن نتحدث عن الكفاءة هذه المرة؟
    Bence o dünyadaki en güzel kadın. Peki ya siz? Open Subtitles ما زلت أراها أجمل امرأة في العالم ماذا عنك ؟
    Peki ya, çocuk için nafaka ve boş bir daireye ne dersin? Open Subtitles ما رأيك بـ: معونة طفل، نفقة للطليقة وشقة فارغة في مركز المدينة؟
    Peki ya bir bıçak eksildiğinde bana ne yapacaklar dersin? Open Subtitles وإذا علموا بفقدان إحدى السكاكين ماذا تتوقعين بأنه سيحصل لي؟
    Peki ya Dona Chimene ve çocuklarını en kuytu zindanlarımıza atarsam? Open Subtitles ماذا اذا وضعنا دونا شيمين و اطفالها فى اعمق زنزانة ؟
    Peki ya makinenin sadece kendi kendini hareket ettirmesini isteseydiniz? TED ولكن ماذا لو أردت فقط أن تحافظ الآلة على حركتها؟
    Peki ya Arap Baharı ve yaşanan olaylar, örneğin Mısır'da? TED ماذا بخصوص الربيع العربي والاشياء التي حصلت في مصر على سبيل المثال؟
    Peki ya beş günden fazlasını almamızın bir yolu varsa? Open Subtitles وماذا إن كانت هناك فرصة لمنحنا أكثر من 5 أيام؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more