"risk" - Translation from Turkish to Arabic

    • المخاطرة
        
    • خطر
        
    • المخاطر
        
    • للخطر
        
    • المجازفة
        
    • تخاطر
        
    • خطورة
        
    • المخاطره
        
    • بمخاطرة
        
    • مخاطره
        
    • المحك
        
    • مُخاطرة
        
    • نخاطر
        
    • الخطر
        
    • بالمخاطرة
        
    Alışma süreci de risk alma ve riskin artışında önemli bir role sahip. TED فعملية الاعتياد أيضاً تلعب دوراً جوهرياً في الميْـل إلى المخاطرة والانتشاء بزيادة المخاطرة.
    Aldığın riske karşılık 8.000 dolar çok az kalıyor. risk para demektir. Open Subtitles الأمر لايستحق المخاطرة التي تتحملها من أجل 8000دولار مثل المخاطرة مقابل الربح
    Artan deniz seviyesi ve iklim değişiminden dolayı büyük risk altındalar. TED مجتمع في خطر كبير من ارتفاع منسوب مياه البحر وتغيّر المناخ.
    Oysa ki siz si... dik enfeksiyonu, hepimiz risk altındayız. Open Subtitles في حين أن لديك عدوى المثانة، نحن جميعاً في خطر
    Bu, planı faaliyet yerine risk kontrol aracı olarak kullanmaktır. TED إنها إستخدام هذا كوسيلة تحكم في المخاطر, ليس كبديل للعمل.
    Aldığın riske karşıık 8.000 doar çok az kalıyor. risk para demektir. Open Subtitles الأمر لايستحق المخاطرة التي تتحملها من أجل 8000دولار مثل المخاطرة مقابل الربح
    Yapılan analiz bunun kabul edilebilir bir risk olduğunu ortaya koydu. Open Subtitles لقد تم تقييم المخاطر و تم الإتفاق على قبول درجة المخاطرة
    Hakkında bir makale yazmaya başladım bile: "risk Bağımlılığı ve Kudret." Open Subtitles أنا أقوم الآن بإجراء حلقة بحث الإدمان على المخاطرة و عواقبها
    -Ben altına sokamaz . O çok yüksek - risk. Open Subtitles انا لا استطيع ان اقوم بتخديره, هناك خطر على حياته
    Yalan olsa bile, onu tehlikeye atmak için risk alamam. Open Subtitles حتى لو كان كذبة، لا أستطيع خطر يضعه في خطر.
    Elon Musk, bunun bir varoluşsal risk olduğu ve toplum olarak karşı karşıya olduğumuz en büyük risklerden biri olduğu konusunda uyardı. TED ايلون مسك حذر من انه خطر وجودي وواحد من اكبر المخاطر التي سنواجهها كحضارة.
    Bu yeni sınıra doğru giderken, risk almaya izin verilmeliyiz. TED لكي نستطيع الوصول الى حدود جديدة تكون فيها المخاطر مقبولة
    Gerçek hayatta, herkesin bireysel risk değerlendirmesi, kişisel durumlarına bağlı olarak değişkenlik gösterir. TED في الحياة الحقيقة، سيختلف تقييم المخاطر الفردي لكل شخص اعتماداً على ظروفهم الشخصية.
    İşleri batırmamak adına çok çok zor kararlar verdim ve bu kararları verirken bir çeşit risk aldığımın farkındaydım. Open Subtitles لقد اتخذت بعض القرارات الصعبة جداً جداً حتى أتجنب هذا كنت أعلم باتخاذي لتلك القرارات أنني سأعرض نفسي للخطر
    Ama bir risk uzmanı olarak profesyonel fikrim, senle ben, risk almaya değeriz. Open Subtitles لكن رأيي المهني كخبير في المجازفة هو أنكِ وأنا مخاطرة نستحق المجازفة بها
    Yeni bir sözleşme yaptığın için, risk alman gerektiğini söylediler. Open Subtitles لقد قالو أنك يجب أن تخاطر به لأنه عقد جديد
    Hiç risk yok. Sadece bize ihtiyaçları olduğunda orada olacağız Open Subtitles لا يوجد خطورة وليس هناك داعياَ لأي إجراء على الإطلاق
    Bir parça risk alıyordun, değil mi, Lombard? Open Subtitles تأخذين جانبا من المخاطره أليس كذلك يا لومبارد
    Ama bu adam dışarıdayken büyük bir risk aldığını anlaman gerekiyor. Open Subtitles ولكنكِ تفهمين أنكِ تقومين بمخاطرة كبيرة بترك هذا الرجل في الخارج
    Onlar hem çok iyi para kazanır hem de ardımızda bıraktığımız eşlerimizin evde yaptığı işten daha fazla risk almazdı. Open Subtitles الذخيره الذين كانوا يحصلون على أجور عاليه مع مخاطره شبه معدومه قياساً إلى ما كنا نواجهه اثناء عودتنا للوطن
    risk altında çok şey var, Billie ve sadece sen ve Christy durdurabilirsiniz. Open Subtitles الكثير على المحك ، بيلي ، وأنت الوحيدة مع أختكِ الذين تستطيعون إيقافه
    Bu bir risk. Open Subtitles إنها مُخاطرة , لكن أعتقد أن منحهم حريتهم
    En ufak bir risk bile alamayız. Bu bize ihanet olur. Open Subtitles لا يمكننا أن نخاطر بسبب شيء صغير ممكن أن يفضح أمرنا.
    Harita da, benim "risk kuşağı" adını verdiğim şeyi gösteriyor. Open Subtitles وما تظهره هذه الخريطة هو ما أطلقت عليه طريق الخطر
    Demek ki muhtemelen çok da iyi bir iş çıkartmıyoruz, konu risk almaya geldiğinde. TED إذن ربما نحن لا نقوم بعمل عظيم عندما يتعلق بالمخاطرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more