"ruh" - Translation from Turkish to Arabic

    • الروح
        
    • روح
        
    • الأرواح
        
    • روحي
        
    • والروح
        
    • العقلية
        
    • أرواح
        
    • المزاج
        
    • روحك
        
    • الارواح
        
    • الروحي
        
    • روحاً
        
    • النفسية
        
    • للروح
        
    • الشبح
        
    Ruha aittir, ve ruh fiziksel dünyanın bir parçası değildir. TED الوعي ينتمي للروح و الروح ليس جزءاً من العالم الحسّي
    Bana bak, şişman ve aptal oldukça iyi yaşlı bir ruh. Open Subtitles انظروا لي، والدهون وأحمق ولكن لا بأس به الروح القديمة الجيدة.
    "Şimdi hayatın yalancı güzellikleri kayboldu çünkü ruh mabedinden ayrıldı. Open Subtitles الآن النصر للحياة الماكرة فانتيست تحطم الروح إختفت من معبدها
    Artık bir medyum çağırmanın vakti gelmişti, istekli bir ruh, Binder'in özlediği ve sevdiği merhumlarıyla iletişime geçmesini sağlayabilirdi. Open Subtitles لتر وكان الوقت الآن ل جلب المتوسطة , روح على استعداد تسمح بيندر للتواصل مع الشعب الذي غاب وأحب.
    Para, ev, amaç yok, sadece seni iten o tutkulu ruh. Open Subtitles بدون منزل .. بدون هدف فقط روح إنفعاليه هى التى تدفعك
    Ne verdi biliyorum... ruh yakalamam için başka bir alet. Open Subtitles أنا اعلم مالذى اعطاه لى وعاء آخر للقبض على الأرواح
    Efendimiz İsa'nın inayeti Tanrımızın sevgisi ve Kutsal ruh'un yoldaşlığı ebediyen bizlerle olsun. Open Subtitles نعمة ربنا, يسوع المسيح محبة الله و الروح القدس. كن معنا إلى الأبد.
    - Baba, Oğul ve Kutsal ruh adına seni vaftiz ediyoruz. Open Subtitles نعمّدك باسم الآب و الابن و الروح القدس وبإسم روح القدس.
    Zanlının bir karanlık ruh tarafından ele geçirildiği konusunda yani? Open Subtitles الذي المشتبه به ممسوس من قبل بعض الروح المظلمة؟ لا.
    Aynı zamanda kendi yerinde şefti ve spesiyalitesi moda yemekleri ruh yemekleriyle karıştırmaktı. Open Subtitles ورئيس الطباخين وصاحب فيوجن، لمن تخصص كان الاختلاط الطعام العصرية مع غذاء الروح.
    Şimdi, diğer taraftan ruh benim çığlıkları duymak beni dinle Open Subtitles اسمعيني الآن ، اسمعي بكائي أيتها الروح من العالم الآخر
    Bu altın madalyon her yıl kutsal ruh ödülünü kazanana verilir. Open Subtitles هذه القلادة تعطى للفائز بجائزة الروح المقدسة التي تقام كل سنة
    Geceleri erkekleri ziyaret eden bir ruh, genelde yaşlı bir kadın siluetiyle. Open Subtitles هي روح ذلك رجال الزيارات في الليل، عادة على شكل إمرأة عجوز.
    Bunun siyah bir insanın ruh haline yaptığı etkiyi düşün. Open Subtitles فكر بشأن التأثير على روح هذا الشخص الأسود عن إمكانياتهم
    Sanki bir ruh dünyasının ölçümünü yapmak gibi bir şey. Open Subtitles إنها مثل قياس عالم الأرواح أو شيء من هذا القبيل.
    Buna dipdiri bir vücudu da ekleyince ruh eşimizi bulduk galiba. Open Subtitles مع جسد لا يقاوم و أظن اننا حصلنا على توأم روحي
    Ve onun huzurunda şarkı söyleyecek bu seslere tatlılık, güç ve ruh ver. Open Subtitles . ومنحها الاعتزاز والقوة والروح والتي ستعطيها لهذه الأصوات . والتي ستنشد بأمرها
    Afrikalılar olarak ruh sağlığına hep mesafeyle, cehaletle, suçlulukla, korkuyla ve öfkeyle yaklaştık. TED غالباً ما نستجيب نحن الأفارقة للصحة العقلية بالابتعاد، والتجاهل، والشعور بالذنب، والخوف، والغضب.
    Ama ormanda çok ruh var. Tam olarak hangi ruhlarla beraberler? Open Subtitles لكن هناك العديد في الغابة بشكل محدد مع اي أرواح هم؟
    2 haftadan uzun süredir her an depresif bir ruh halinde misiniz? Open Subtitles هل عانيتِ من ضغط متواصل في المزاج طوال الوقت لأكثر من أسبوعين؟
    Dedi ki bu gece, beyaz tavşan yüzdüğünde ruh eşim tehlikede olacakmış. Open Subtitles لقد قالت: الليلة عندما يسبح الأرنب الأبيض, فستكون توأم روحك في خطر
    ruh ne derse desin, sen daima bizim bebek kardeşimiz olacaksın. Open Subtitles لا يهم ما تقوله الارواح ستكون دائما أخونا الرضيع أوه نعم؟
    Hem kalbim hem de aletim bir şekilde ruh ikizim olduğunu biliyordu. Open Subtitles كلا قلبي وقضيبي بطريقة ما عرفوا بأنك ِ كنت ِ شريكي الروحي
    Yaratıcılığın, insana refakat eden kutsal bir ruh olup, insanlara, meçhul ve uzak bir kaynaktan, anlaşılmaz sebeplerle geldiğine inanıyorlardı. TED أعتقد الناس أن الإبداع كان روحاً إلهية مصاحبة جاءت إلى البشر من مصدر بعيد وغير معروف، لأسباب بعيدة وغير معروفة.
    ruh sağlıklarını anlamak için oralara gitmeli ve insanları eğitmeliyiz. TED نحن بحاجة للوصول هناك وتدريب الناس للدراية عن الصحة النفسية.
    ruh Emici, bir ruhu aldığında sonsuza kadar orada tutsak kalmıyormuş. Open Subtitles عندما يستحوذ الشبح على روح، لا تكون عالقةً هناك إلى الأبد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more