"ruhu" - Translation from Turkish to Arabic

    • روح
        
    • الروح
        
    • روحه
        
    • روحها
        
    • روحاً
        
    • الأرواح
        
    • أرواح
        
    • لروح
        
    • للروح
        
    • وروح
        
    • شبح
        
    • روحة
        
    • روحا
        
    • بالروح
        
    • والروح
        
    Kimin gözyaşları, intikam nehrini dolduracak kimin ruhu vahşi Karma ile dolacaktı? Open Subtitles دموع من سترفد نهر الانتقام ؟ روح من مثقلة بالآثام البشعة ؟
    Sadece biraz takım ruhu aşılamaya çalışıyorum burada. Değil mi çocuklar? Open Subtitles انا احوال ان ازرع فيكم روح الفريق هنا اليس صحيحا يارجال؟
    Bir efsaneye göre gün geceye dönüşünce Ormanın ruhu, gece yürüyücüsüne dönüşürmüş. Open Subtitles الاسطورة تخبرنا أنه عند حلول الليل تتحول روح الغابة الي الماشي بالليل
    Bu, aynı zamanda ruhu yaratmak ve beslemekle ilgili birşey. Ve, özellikle kentsel Amerika'da ruhu beslemenin nasıl olacağını hayal edin. TED كما أنه التفكير حول الروح الخلاقة ورعايتها . و تصور و لا سيما في المناطق الحضرية في أمريكا عن تنمية الروح.
    Bahsettiğim savaş ruhu bu işte! Şu adamı bir dinleyin! Open Subtitles هذة الروح القتالية التى كنت أتحدث عنها إستمعوا لهذا الشخص
    Ama ruhu karanlık düşünceler ve günahlarla dolu olan zavallılar... Open Subtitles لكن المخلوق البائس المعبأة روحه بالأفكار السوداء و الأفعال الكريهة
    Romalılara göre bir Vesta'nın bakireliği yalnızca vefasından veya ılımlı ruhu ve vücudundan değil, ayrıca saflığından da anlaşılıyordu. TED بالنسبة إلى الروم، لا تشير عذرية الكاهنة إلى طهارتها فحسب، أو تواضع روحها وجسدها، وإنما إلى نقائها الطقوسي أيضًا.
    Sakın bana imparatorun Ormanın ruhu'nun kellesinin insanı ölümsüzleştirdiğine inandığını söyleme. Open Subtitles لا تخبرني أن الامبراطور يصدق ان روح الغابة تمنح الحياة الابديه
    Öfke ruhu karartır ta ki onu yok edene kadar. Open Subtitles لأنَ الغضَب يتغذّى منَ الروح حتى لا يبقى هناكَ روح
    ruhu olan bir bebeği öldürmek için gözlerini oymanız ve kafasını koparmanız gerekir. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للقضاء على دمية بها روح هو التخلص من عينيها وقطع راسها
    Ay ruhu sana dokundu. Hayatından bir parça sende kalmıştır. Open Subtitles لقد باركتك روح القمر، اذا فهناك بعضا من روحها فيك
    Ama babamın ruhu saray kapısının ardında hala huzursuzca dolaşıyor. Open Subtitles لكن روح أبي ما زالت تتجول بقلق خارج بوابة القصر
    O'nun ihtiyacımız olduğunda köyümüzü esirgeyen nehir ruhu olduğu söylenir. Open Subtitles يقولون أنها روح النهر التى ترعى قريتنا عند وقت الحاجه
    Ey çocuğun ruhu, dön artık evine ve bir daha gitme. Open Subtitles يا روح هذه الطفل عودي للبيت و لا تبتعدي بعد الآن
    Derler ki insan öldükten sonra, ruhu yaşamaya devam edermiş. Open Subtitles يقولون بأنه حين يموت الإنسان , فإن الروح تستمر بالحياة
    Çıkıntılık yapmaktan nefret ediyorum ama müziğin genel ruhu benim hoşuma gitmez. Open Subtitles انظر، أكره أن أكون ذلك الشخص، لكنني لا أحب الروح العامة للموسيقى.
    Eğer bir çocuk evine gidemeden ölürse ruhu huzur bulmaz mı? Open Subtitles أن روحه لا يستريح؟ أعتقد أنه يذهب الى طي النسيان هائل
    Hal ile anlaşmak senin fikrindi, ve berbattı, ruhu şad olsun. Open Subtitles هو كَانَ فكرتَكَ لإسْتِئْجار هال، وهو كَانَ فظيعَ، يُريحُ الله روحه.
    Ancak onun ruhu ebedi çukurda yanana kadar huzur bulmayacağım. Open Subtitles لكنني لن يهدأ لها حتى تحرق روحها في الحفرة الأبدية.
    Asil bir ruhu vardı, bütün hepsi asil bir ruha sahiptiler. TED كان يمتلك روحاً عظيمة، كجميع المتواجدين يملكون روحاً عظيمة.
    Kilise; savaş, kıtlık ve afetlerden daha çok ruhu cehenneme gönderdi. Open Subtitles الكنيسة أفترست الكثير من الأرواح بأسم الحرب. تم وضع الجميع معاً.
    Ve bu parlaklığın içinde, bu çocukların,bu adamların ruhu dolaşıyor olacak. Open Subtitles وفي هذا الوهج سوف تكون أرواح هؤلاء الأولاد ، هؤلاء الرجال
    Bu insanın hayatını kurtarmak için Ormanın ruhu'na yalvarmış olmalısınız. Open Subtitles لابد انك توسلت لروح الغابه لتبقي على حياته
    Kuruduğu zaman görünecek şirin ruhu için güzel postu için güzel Open Subtitles سيبدو رائعاً جداً بمجرد أن يجف حسناً، إنه شئ جيد للروح وهو جيد ايضاً للإختباء
    Bir günahkârın ruhu sonsuz ateşte yanar günah çıkarıp kalpten tövbe etmezse. Open Subtitles وروح آثم الموبقات تخلد في جهنم ما لم يعترف ويتوب توبة نصوحة
    Ayrıca çok güzel oluyorlar sanki çok daha iyi bir ressamın ruhu tarafından ele geçirilmişim gibi. Open Subtitles وأشعر ان هذا الامر جيد حقا جيد حقا وكأن شبح فنان كبير قد استحوذ علي
    Ama kimi zaman, çok kötü bir şey olduğunda ölü korkunç bir kederi beraberinde getirir ve ruhu huzura kavuşamazdı. Open Subtitles لكن احيانا يحدث ما هو سيىء جدا انة هذا الحزن الرهيب الذى يحملة معة بحيث لاتستطيع روحة الارتياح
    Önce dikkatlerini çekersin sonra bir mesaj ile vurursun, ve bum, bir ruhu daha kurtarmışsın. Open Subtitles تجذب إنتباههم .. ثم بعد ذلك نقدم لهم الرسالة وبذلك تكون قد انقذت روحا أخرى.
    Pekala, ikinci ruhu da yakalayıncaya kadar işim bitmiş olmuyor. Open Subtitles حسناً ، إذاً أنا لم أنتهي حتى أمسك بالروح الثانية
    Sermayesi bilgi ve ruhu dürüst olanlar yer altı dünyasına girebilir. Open Subtitles من يملك الثراء بالمعرفة والروح الحقيقية سينال إمكانية دخول العالم السري..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more