"seçme" - Translation from Turkish to Arabic

    • خيار
        
    • الاختيار
        
    • اختيار
        
    • الخيار
        
    • إختيار
        
    • تختار
        
    • خياراً
        
    • أختيار
        
    • أداء
        
    • لاختيار
        
    • يختار
        
    • للإختيار
        
    • تجربة الأداء
        
    • باختيار
        
    • تختاري
        
    Yaptığımızın yanlış olduğunu biliyoruz, fakat Seçme şansımız var mı? Open Subtitles نعلم بأنّ ما نقوم به خاطئاً, لكن أي خيار لدينا؟
    Seçme şansınız var, ya istediklerini onlara verirsiniz, ya da kendileri alırlar. Open Subtitles لدينا خيار اما ان تعطيهم انت او ياخذوه هم
    Seçerken seçici olduğumuzda Seçme sanatında daha başarılı olabileceğiz. TED وكلما كنا اكثر خيارية تجاه الاختيار كلما كنا قادرين بشكل افضل على التدرب على فن الاختيار
    Üçüncüsü de sana kimin hedef olacağını Seçme hakkı veriyor. Open Subtitles والثالث يعطيك الخيار من اختيار من سيكون الهدف الخاص بك.
    Üç buçuk sene önce onun böyle bir Seçme hakkı vardı. Open Subtitles كان لديها هذا الخيار قبل ثلاث سنوات ونصف حسناً 0 اسمع
    - O zaman yapmazdınız. - En azından Seçme hakkımız olurdu. Open Subtitles ـ أنت ما قمت به ـ كان لدينا على الأقل إختيار
    Bu atışı yaparsan, öğle yemeğinde nereye... gideceğimizi Seçme şansına, ne dersin? Open Subtitles اذا قمت بها ساجعلك تختار مكان تناول الغذاء اليوم , حسنا ؟
    Kaldı ki Seçme şansınız yok. Devlet. İmzalamalısınız. Open Subtitles لم يعد أمامك خيار أخر إنه أمر قضائي عليك التوقيع
    Seçme şansı yok. Hep beraber yenecez onları. Open Subtitles ،لا يوجد لدينا خيار آخر علينا أن نردعهم جميعاً
    Linda bunu daha önce tartışmıştık. Seçme şansım yok. Open Subtitles ليندا سبق وتحدثنا في هذا الأمر ليس لدى خيار
    Yapmaya çalıştığım şey yunuslara Seçme ve kontrol imkanı sunmaktı. TED أردت أن أقدم للدلافين إمكانية الاختيار والتحكم.
    Seçme şansı aynı zamanda bilinçli karar vermek için yeterince bilgiye sahip olmaktır. TED ولكن الاختيار يعني أيضًا بأنه لديك معلومات كافية لاتخاذ قرار مدروس.
    İster üniversitede, ister yerel, ister ulusal seviyede olsun bu ülkeyi muhteşem kılan liderlerimizi Seçme yetkisine sahip olmamızdır. Open Subtitles إن كان على الصعيد الجامعي أو المحلي أو الوطني. ما يجعل هذا البلد عظيماً هو قدرتنا على اختيار قادتنا.
    Bir doktor ve cerrah olarak, hastalarıma gizli olarak, eğer bir duyu kaybını Seçme şansı olursa, tedavi ve cerrahi olarak işitmede en ileri olduğumuzu söylerim. TED وكطبيب وجراح , استطيع ان أخبر مرضاي بكل ثقة أنه إذا كان عليك اختيار حاسة لتفقدها، نحن أكثر خبرة طبيا وجراحيا مع السمع.
    Muhabir evime geldi o yüzden pek Seçme şansım yoktu. Open Subtitles حسناً، تفاجئت بالمراسلة عند منزلي لذا فلم يكن أمامي الخيار
    72 yasimdayim, 4. asama kanserim. Baska Seçme sansim var mi? Open Subtitles أنا في الـ72 وبالمرحلة الرابعة من السرطان، ما الخيار الذي لدي؟
    Kendi kaderimizi Seçme hakkımız var. Open Subtitles الحقّ في إختيار قدرنا لذا أترى، لانسيوت لدينا أشياء كثيرة نحبها،انت وانا
    Eğer vatandaşlık Seçme şansınız yoksa, o zaman erkek bir Hintli olmak istersiniz. TED فاذا كان ليس بوسعك أن تختار قوميتك, ستختار في حينها أن تكون رجلاً هندياً.
    Belki haklısındır fakat dünyaya bu şekilde gözlerini yumdu, yani Seçme şansım yok gibi. Open Subtitles ربما لا لكنها الصورة التي رحل بها عن عالمنا لذا لا أرى أن هناك خياراً آخر
    Lütfen dikkat. Kazanan bileti Seçme vakti. Open Subtitles أنتباه من فضلكم حان وقت أختيار التذكرة الفائزة
    Neden bana bir kaç fotoğraf yollamıyorsun, seni ararım, Seçme ayarlarım. Open Subtitles لمَ لا ترسل لي بعض الصور، سأتصل بك، و نتفق على تجربة أداء لك.
    Ama ne zaman senin yerine başka bir şeyi Seçme fırsatım olsa... Open Subtitles ولكن في كل مرة أتيحت لي الفرصة لاختيار بينك وبين شيء آخر
    Ve insanı yeryüzünde yaşayan her şeyin hakimi kıldı ve iyi ile kötü arasında Seçme iradesini verdi fakat her biri kendi yolunda gitti çünkü Tanrı buyruğunun nurundan habersizdi. Open Subtitles و أصبح الإنسان يمتلك كل شئ على الأرض و لديه القدره على التمييز بين الخير و الشر عدا أنه يختار ذلك بكامل إرادته
    Borçlarınız sizi zincirlemişse Seçme özgürlüğünüz yoktur. Open Subtitles وإذا أنت مقيد في الديّن أنت ما عندك حرية للإختيار
    Sevinmeden önce, bu herkese açık bir Seçme. Open Subtitles لذا، قبل أن تتحمس كثيرا، تجربة الأداء للجميع.
    Ve kendime Seçme özgürlüğü tanıdım. Hatta özgürlüğüme sımsıkı sarıldım demeliyim. Open Subtitles وقد تقبلت تماماً، بل إني في الواقع، عشقت حريتي باختيار أفعالي
    Ne yaparsan yap, ama lütfen öç almayı Seçme. Open Subtitles و لكن عندما تفعلي, أرجوكِ لا تختاري الإنتقام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more