"yazık" - Translation from Turkish to Arabic

    • المؤسف
        
    • أخشى
        
    • لسوء
        
    • عار
        
    • سيء
        
    • العار
        
    • خسارة
        
    • سيئ
        
    • للعار
        
    • المحزن
        
    • للشفقة
        
    • للاسف
        
    • محزن
        
    • سئ
        
    • الأسف
        
    Biliyor musun, öyle olağanüstü bir yerin kapanması gerçekten yazık. Open Subtitles أتعلمين، إنه من المؤسف أن يهدموا معلم رئيسي مثل هذا
    Evet. Çok sağlam karakterli bir kuzenin var. Onunla çıkamaman yazık. Open Subtitles أجل, أبنه عمتك فتاة رائعة من المؤسف أنك لا تستطيع مواعدتها
    - Ne yazık ki hanımefendi size bu konuda yardım edemem. Open Subtitles سيدتي , في هذا الأمر , أخشى أنني لا أستطيع مساعدتكِ
    Sanatçılara sahibiz, ancak ne yazık ki onları henüz keşfedemedik. TED لدينا فنانين، لكن لسوء الحظ أننا لم نكتشفهم حتى الآن.
    Ama mecbur olmadığın halde hapsi yatarsan sana yazık olur. Open Subtitles لكن سيكون عار عليك أن تفعل شيئا لست مضطرًا لفعله.
    Ne yazık ki bayan Carr şeytanın ayrıntıda gizli olduğundan bihaber. Open Subtitles سيء جدا انسه كار ألا تعلمي ان الشيطان يكمن في التفاصيل
    Ki; senin için yaptığı o kadar şeye yazık olacak. Open Subtitles سيكون من العار بعد أن قام بكلّ هذا من أجلك
    Ne kadar yazık, kabul etseydiniz çok daha iyi olurdu. Open Subtitles اه ,هذه خسارة, لانى اظن انك كنت ستجيدين النواحى الأخرى.
    Hey, Blondito! Yanına kalmaması yazık oldu, ha? Open Subtitles هذا سيئ للغاية أيها الأشقر لن يمكنك الهرب به
    Bu kadar az kalmasına rağmen... zamanınızı bizimle harcamanız ne yazık! Open Subtitles من المؤسف أن أمامكم وقتا قصيرا ومع هذا تضيّعونه هنا معنا
    Bu anılar sonsuza dek kaybolsa, ne kadar yazık olurdu. Open Subtitles , سيكون من المؤسف زوال كل هذا و ضياعها للأبد
    yazık ki bu adam ve ailesi sadece ölümü bulmuş. Open Subtitles من المؤسف أنّ هذا الرجل وعائلته قد وجدوا الموت فحسب.
    Ama yıl sonu olduğu için ne yazık ki oda arkadaşın olmayacak. Open Subtitles ولكن أخشى بما أننا في نهاية العام، فليس لدينا زميلة سكن لكِ
    Çok naziksin fakat ne yazık ki başka planlarım var. Open Subtitles هذا لطف بليغ منك، لكنّي أخشى أنّ لديّ خططًا أخرى.
    Ama ne yazık ki, burasıyla burasının arasında enerjinin çoğu aktarımdaki sızıntılar ve ısı gibi şeylere dönüşerek kayboluyor. TED و لكن لسوء الحظ، بين هنا و هناك، معظم هذه الطاقة تفقد لأشياء مثل التسرب أثناء النقل و الحرارة،
    Ne yazık ki diğeri ellerinizin arasından kaçıp gitti. Open Subtitles عار عليك أن تترك الأخرى تنزلق من بين أصابعك.
    Pek kötü, çok yazık. Şimdi beni geri gönder, balık parmaklı. Open Subtitles هذا سيء و حزين أرسليني للأعلى ، يا صاحبة أصابع السمك
    Çok iyi bir jimnastikçisin ve ölürsen çok yazık olur. Open Subtitles أنتِ لاعبة جمباز جيّدة جداً وسيكون من العار أن تموتي
    Çok bilgili meslektaşımın 53. maddenin devamını okumamış olması çok yazık. Open Subtitles خسارة أن زميلي المتعلم لم يكمل نص المادة 53 والتي تقول:
    Ne yazık ki Mario Ferreri ölü ve bu hikayeyi doğrulayamaz. Open Subtitles ماريو فيراري سيئ للغاية أن ماريو فيراري اغتيل
    yazık oldu. Çok hoş bir kızdı. Sonra onu öldürmem gerek. Open Subtitles يا للعار ، كانت فتاة لطيفة حقا ، سأضطر لقتلها لاحقا
    En az 24 saat. Işık gösterisini kaçıracak ne yazık ki. Open Subtitles على الاقل 24 ساعة من المحزن انه سيغيب عن عرض الضوء
    Her zaman derim; alkol ve araba kullanmak bir arada olmaz. yazık. Open Subtitles أنا دائماً أقول بأن الكحول و قيادة العربة لا يختلطان، يا للشفقة
    Fakat ne yazık ki, kendisi İrlanda'da bulunacağı süre zarfında, ...Danışma Meclisi'ne katılamayacak. Open Subtitles اسيكس لن يستطيع, للاسف ان يبقى في مجلس الملكة بينما هو في ايرلندا
    - Çok yazık, yeni yakmıştım - Ah... - Oh. Open Subtitles محزن لقد أشعلتها للتو ما الذي جاء بك هنا ؟
    Çok yazık işbozan çünkü tüm gün pa-jyun yeme arzusuyla... Open Subtitles هذا سئ يا صديقي لاني كنت أتوق تناول أكلة كورية
    Ama ne yazık ki, onlarla tekrar o bağı kuramadım. TED ولكن مع الأسف علاقتي بهما لم ترجع إلى عهدها قط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more