Biliyor musun, öyle olağanüstü bir yerin kapanması gerçekten yazık. | Open Subtitles | أتعلمين، إنه من المؤسف أن يهدموا معلم رئيسي مثل هذا |
Evet. Çok sağlam karakterli bir kuzenin var. Onunla çıkamaman yazık. | Open Subtitles | أجل, أبنه عمتك فتاة رائعة من المؤسف أنك لا تستطيع مواعدتها |
- Ne yazık ki hanımefendi size bu konuda yardım edemem. | Open Subtitles | سيدتي , في هذا الأمر , أخشى أنني لا أستطيع مساعدتكِ |
Sanatçılara sahibiz, ancak ne yazık ki onları henüz keşfedemedik. | TED | لدينا فنانين، لكن لسوء الحظ أننا لم نكتشفهم حتى الآن. |
Ama mecbur olmadığın halde hapsi yatarsan sana yazık olur. | Open Subtitles | لكن سيكون عار عليك أن تفعل شيئا لست مضطرًا لفعله. |
Ne yazık ki bayan Carr şeytanın ayrıntıda gizli olduğundan bihaber. | Open Subtitles | سيء جدا انسه كار ألا تعلمي ان الشيطان يكمن في التفاصيل |
Ki; senin için yaptığı o kadar şeye yazık olacak. | Open Subtitles | سيكون من العار بعد أن قام بكلّ هذا من أجلك |
Ne kadar yazık, kabul etseydiniz çok daha iyi olurdu. | Open Subtitles | اه ,هذه خسارة, لانى اظن انك كنت ستجيدين النواحى الأخرى. |
Hey, Blondito! Yanına kalmaması yazık oldu, ha? | Open Subtitles | هذا سيئ للغاية أيها الأشقر لن يمكنك الهرب به |
Bu kadar az kalmasına rağmen... zamanınızı bizimle harcamanız ne yazık! | Open Subtitles | من المؤسف أن أمامكم وقتا قصيرا ومع هذا تضيّعونه هنا معنا |
Bu anılar sonsuza dek kaybolsa, ne kadar yazık olurdu. | Open Subtitles | , سيكون من المؤسف زوال كل هذا و ضياعها للأبد |
yazık ki bu adam ve ailesi sadece ölümü bulmuş. | Open Subtitles | من المؤسف أنّ هذا الرجل وعائلته قد وجدوا الموت فحسب. |
Ama yıl sonu olduğu için ne yazık ki oda arkadaşın olmayacak. | Open Subtitles | ولكن أخشى بما أننا في نهاية العام، فليس لدينا زميلة سكن لكِ |
Çok naziksin fakat ne yazık ki başka planlarım var. | Open Subtitles | هذا لطف بليغ منك، لكنّي أخشى أنّ لديّ خططًا أخرى. |
Ama ne yazık ki, burasıyla burasının arasında enerjinin çoğu aktarımdaki sızıntılar ve ısı gibi şeylere dönüşerek kayboluyor. | TED | و لكن لسوء الحظ، بين هنا و هناك، معظم هذه الطاقة تفقد لأشياء مثل التسرب أثناء النقل و الحرارة، |
Ne yazık ki diğeri ellerinizin arasından kaçıp gitti. | Open Subtitles | عار عليك أن تترك الأخرى تنزلق من بين أصابعك. |
Pek kötü, çok yazık. Şimdi beni geri gönder, balık parmaklı. | Open Subtitles | هذا سيء و حزين أرسليني للأعلى ، يا صاحبة أصابع السمك |
Çok iyi bir jimnastikçisin ve ölürsen çok yazık olur. | Open Subtitles | أنتِ لاعبة جمباز جيّدة جداً وسيكون من العار أن تموتي |
Çok bilgili meslektaşımın 53. maddenin devamını okumamış olması çok yazık. | Open Subtitles | خسارة أن زميلي المتعلم لم يكمل نص المادة 53 والتي تقول: |
Ne yazık ki Mario Ferreri ölü ve bu hikayeyi doğrulayamaz. | Open Subtitles | ماريو فيراري سيئ للغاية أن ماريو فيراري اغتيل |
yazık oldu. Çok hoş bir kızdı. Sonra onu öldürmem gerek. | Open Subtitles | يا للعار ، كانت فتاة لطيفة حقا ، سأضطر لقتلها لاحقا |
En az 24 saat. Işık gösterisini kaçıracak ne yazık ki. | Open Subtitles | على الاقل 24 ساعة من المحزن انه سيغيب عن عرض الضوء |
Her zaman derim; alkol ve araba kullanmak bir arada olmaz. yazık. | Open Subtitles | أنا دائماً أقول بأن الكحول و قيادة العربة لا يختلطان، يا للشفقة |
Fakat ne yazık ki, kendisi İrlanda'da bulunacağı süre zarfında, ...Danışma Meclisi'ne katılamayacak. | Open Subtitles | اسيكس لن يستطيع, للاسف ان يبقى في مجلس الملكة بينما هو في ايرلندا |
- Çok yazık, yeni yakmıştım - Ah... - Oh. | Open Subtitles | محزن لقد أشعلتها للتو ما الذي جاء بك هنا ؟ |
Çok yazık işbozan çünkü tüm gün pa-jyun yeme arzusuyla... | Open Subtitles | هذا سئ يا صديقي لاني كنت أتوق تناول أكلة كورية |
Ama ne yazık ki, onlarla tekrar o bağı kuramadım. | TED | ولكن مع الأسف علاقتي بهما لم ترجع إلى عهدها قط |