Aber Ich wünschte, wir hätten über den Tod gesprochen, als wir alle gesund waren. | TED | ولكنني أتمنى لو كنا قد تحدثنا عن الموت عندما كنا جميعا بصحة جيدة. |
Ich wünschte, Sie hätten so etwas zu Hause, ist doch fantastisch hier. | Open Subtitles | أتمنى لو كان هناك قاعة مثلها في بيتك هذا المكان مذهل |
Ich wünschte, wir hätten ein Stück, das die ganzen Kosten deckt. | Open Subtitles | أتمنى لو كان لدينا غرض واحد ليغطي عن كل ذلك |
Ich würde dir gern helfen, aber ich weiß nicht mal, wo er ist. | Open Subtitles | أتمنى لو كان بإستطاعتي المساعدة أنا حتى لا أعرف أين يوجد الرجل |
Bitte glauben Sie mir, Wenn ich sage, Ich wünschte, wir könnten mehr tun. | Open Subtitles | رجاءاً صدقني عندما أخبرك أنني أتمنى لو كان بإمكاننا القيام بأمر أخر |
Das war echt cool. Ich wünschte, Ich hätte eine Kamera gehabt. | Open Subtitles | لقد كان هذا رائعاً كنت أتمنى لو كان لديّ كاميرا |
Ich wünschte es gebe etwas was, nun, womit ich dich bezahlen könnte. | Open Subtitles | أتمنى لو كانت هناك طريقة لأعوضك عن هذا أو أي شيء |
Ich wünschte, ich könnte helfen, aber leider hatte ich nichts mit diesem unglücklichen Raub zu tun. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت أقدر ولكن للأسف ليس مقدوري فعل أي شي حيال هذا الأمر المحزن |
Ich wünschte, ich könnte. Wie lief der HIV-Test? Alles im Griff? | Open Subtitles | يا إلهي، أتمنى لو أمكنني كيف سار فحص داء المناعة؟ |
Ich habe den Deal nicht selbst gemacht, aber Junge, Ich wünschte, Ich hätte. | Open Subtitles | أنا لم أقم بعقد هذه الصفقة بنفسي لكنني أتمنى لو أنني فعلت |
Ich wünschte, es gäbe jemanden, dem genug an mir läge, um ihm hinterherzujagen. | Open Subtitles | كم أتمنى لو أن كان هناك شخصاً ما يهتم لأمري كفاية ليوقفه |
Ich wünschte, Ihr Herz Wäre unabhängig, das würde mir schon genügen. | Open Subtitles | أتمنى لو أن قلبكِ حرّ ذلك سيكون كافياً بالنسبة لي |
Ich wünschte, ihn würde die Meinung Anderer interessieren, aber das ist nicht der Fall. | Open Subtitles | أتمنى لو كان ذلك الرجل يهتم بما يقوله الآخرون, ولكنه ليس كذلك لماذا؟ |
Ich wünschte, Ich hätte eine schickere Unterbringung für dich, habe ich aber nicht. | Open Subtitles | أتمنى لو أملك عش للكلاب ، لكنت وضعتكِ به لكني لا أملك |
Ich wünschte ich Wäre stärker Liam, das wünschte ich mir wirklich. | Open Subtitles | أتمنى لو أنني كنت أقوى ليام أنا حقا أتمنى ذلك |
Ich wünschte, ich könnte ungeschehen machen, was ich getan hab, aber ich kann es nicht. | Open Subtitles | كل يومٍ أتمنى لو كان باستطاعتي العودة و التراجع عمّا فعلته، لكنني لا أستطيع |
Es tut mir leid. Ich wünschte, ich könnte es ungeschehen machen. | Open Subtitles | آسفة ، أتمنى لو أستطيع أن أرجع الأمور كما كانت |
Ich würde mir das gern zuschreiben, aber es waren Aida und das Darkhold. | Open Subtitles | أتمنى لو آخذ الفضل لكن هذا كله كان لإيدا و ودارك هولد |
Ich wünschte, ich könnte von Schmetterlingen im Bauch oder auf den Boden gezeichneten Karten erzählen, Wenn ich an diese Affäre denke. Kann ich aber nicht. | TED | أتمنى لو أتحدث عن القلق الذي انتابني أو الخرائط التي رسمتها على الأرض عند التفكيرفي هذه العلاقة، لكنيّ لا أستطيع. |
Ich wünsche mir zum ersten Mal, mein Auto Wäre nicht grün. | Open Subtitles | لأول مرة في حياتي أتمنى لو أن هذه السيارة لم تكن خضراء. |
Hoffentlich können wir den Typen irgendwann besuchen, damit ich seine Seele aus seinem Körper schleudern kann. | Open Subtitles | أتمنى لو أننا نستطيع أن نجد هذا الشخص بأحد الأيام لكي أخلع روحه من جسده |
An manchen Tagen, Alvarez, wünschte ich, du Hättest mich lieber töten sollen. | Open Subtitles | في بَعض الأيام يا ألفاريز أتمنى لو كُنتَ قَتلتَني بدلَ هذا |