"أخبرت" - Traduction Arabe en Allemand

    • erzählt
        
    • Ich habe
        
    • erzählte
        
    • sagen
        
    • sagten
        
    • hast
        
    • hab
        
    • hat
        
    • Sie sagte
        
    • erzählst
        
    • sagte es
        
    • mir
        
    • haben
        
    • ich sagte
        
    • sagte ich
        
    Er konnte es nicht am Telefon sagen. Ich habe es den Aschen-Ärzten erzählt. Open Subtitles لم يمكنه مناقشته على الهاتف و فى اليوم التالى أخبرت أطباء الأشين
    Ich habe allen erzählt, er solle sich hüten, denn ich würde ihn fertig machen. Open Subtitles أخبرت الجميع بأنه من الأفضل له أنا ينام وعينه مفتوحة لأنني سأركل مؤخرته
    Ich erzählte, ich mag keinen Kuchen, weil er direkt auf die Hüften geht. Open Subtitles ذات مرة أخبرت امرأة بأني لا آكل الكعك لأنه يذهب إلى فخذيّ.
    Dann küsste Mami Daddy und die Engel sagten es dem Storch. Open Subtitles ، وبعد ذلك قبلت أمي أبي . ثم أخبرت الملائكة طائر اللقلق
    Du hast dieser paranoiden Person gesagt, er kann im August bei uns wohnen? Open Subtitles هل أخبرت شخصاً مجنون أنه يمكنه المكوث معنا في شهر أوغسطس ؟
    Was haben Sie meinem Sohn da nur erzählt? Er schläft so schon kaum. Open Subtitles أخبرت إبني أن هناك رجل صغير داخله هو بالكاد يستطيع النوم ؟
    Vor dem Unfall habe ich ihr erzählt, dass ich Kinder will. Open Subtitles قبل الحادث، أخبرت أمي كم أردت أن يكون لدي طفل
    Oder zwei Jahre später als meine Pflegemutter mich gegen die Wand geschlagen hat und dem Sozialarbeiter erzählt ich sei von der Schaukel gefallen. Open Subtitles .. أو سنتين بعد ذلك .. عندما أمي بالتبنّي دفعتي إلى الحائط و أخبرت موظف الخدمة الإجتماعيّة بأني سقطت من التأجرح
    Zudem haben Sie Ihrem Vater erzählt, dass ich fürs Innenministerium arbeite. Open Subtitles أيضا ، أخبرت ِ والدك بأني أعمل في وزارة الداخلية
    Ich hab diesem kleinschwänzigen Statie schon erzählt, dass ich nichts zu sagen habe. Open Subtitles تعرف لم أنا هنا أخبرت رجال القانون أني ليس لدي ما أقول
    Ich habe mit Ihrem Antwortservice gesprochen, aber Sie haben nicht zurück gerufen. Open Subtitles سيأتون قبل العمل. أخبرت مجيبة اتصالاتك، لكنك لم تعاود الاتصال بي.
    Ich kann mich nicht daran erinnern, dass ich je einer Frau was erzählte. Open Subtitles حسناً،اَلي أنا لا أتذكر أني أخبرت أي أمراة أي شيء على الإطلاق
    Ich erzählte meinen Kollegen in der Anthropologie in Stanford davon und erzählte ihnen dieselbe Geschichte. TED وقد أخبرت زملائي في قسم الأنثروبولوجيا في جامعة ستانفورد ورويت لهم نفس القصة.
    Sie sagten, hier wäre Platz für 30.000 Leute. Open Subtitles أخبرت وكيلنا أن هذه الحانة بها 30 ألف شخص
    Ich hab Lolita 10-mal gesagt, es in ihr Zimmer zu stellen. Open Subtitles لقد أخبرت لوليتا كثيرا بأن تضع هذا الشيء في غرفتها
    Er hat gesagt, er bringt mich um, wenn ich ihn verrate. Aber ich musste es tun. Open Subtitles قال أن سيقتلنى لو أخبرت أى شخص ولكن كان يجب على أن أضعه فى السجن
    Niemand wurde verurteilt. - Sie sagte ihrer Mutter, sie wäre um 9 zu Hause. Open Subtitles ،لم يُقدم أحد للمحاكمة أخبرت أمها أنها سترجع للمنزل في التاسعة
    Ich wette, du erzählst das allen Familien, die um ihre Geliebten trauern. Open Subtitles أنا على يقين بأنك أخبرت جميع العوائل بذلك حزناً على أحبتهم
    Nur Harry und ich. Ich sagte es noch jemandem, aber-- Open Subtitles هارى وأنا فقط وأنا أخبرت شخصاً أخر لكـن ــ
    ich sagte meiner Sportlehrerin, dass ein Typ mir das Herz brach. Open Subtitles أخبرت مُعلّمة التربية الرياضية بأن رجل شرير قد حطّم قلبي
    Gut, raus damit! "Mutter, als ich Herrn Hartounian sagte, ich sei bald zurück, sagte er:" Open Subtitles هو ليس من العمـال حسناً، تحرك أمي، عندما أخبرت السيد هارتونيان .. بأني سأعود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus