Danke, Sylvie, aber was meine Wilkes' angeht, muss ich wohl kein Wunder erwarten. | Open Subtitles | ولكن عندما تصل إلى آلويلكس لا أعتقد بأن المعجزات ستظهر في طريقي |
Das war wohl nicht die Antwort, die er erwartete. | TED | لا أعتقد بأن هذه الإجابة التي كان في انتظارها. |
Wir haben wohl alle nicht viel geschlafen. | Open Subtitles | لا أعتقد بأن أى منّا قد نام جيداً فى الليلة الماضية |
Danke, Arthur, aber ich denke nicht, dass dieser Unsinn geglaubt wird. | Open Subtitles | شكرا لك، آرثر، ولكني لا أعتقد بأن الكثير سيصدقون هذا |
Er schrieb: "Ich glaube, Geschmack, Gerüche, Farben etc. befinden sich im Bewusstsein. | TED | أعتقد بأن الذوق و الروائح والألوان .. الخ مستقرة في وعينا |
Ich finde es ein wenig traurig, dass ihr das heute macht. | Open Subtitles | أعتقد بأن هذا محزن قليلاً لانكم تقومون بفعل هذا اليوم |
Deshalb sollten wir warten, solange es sich nur um ein psychisches Symptom handelt. | Open Subtitles | لذا ، أعتقد بأن علينا الانتظار بما أننا نتحدث عن الأعراض النفسية |
Nein, es hat wohl jeder noch einen unerforschten Winkel. | Open Subtitles | أعتقد بأن لكل شخص مجال معين يبقى دائما غير معروف |
Und die $1 .000 Dollar in bar haben Sie wohl in lhrer Hosentasche. | Open Subtitles | $أوه، ولكنني أعتقد بأن 1000 هو المبلغ الذي تحمله أنت في جيبك |
Dann können uns deine Kräfte wohl nicht befreien, was? | Open Subtitles | إذاً أعتقد بأن قدراتكِ لا تستطيع إخراجنا من هنا، صحيح؟ |
Aber das ist wohl der falsche Zeitpunkt, oder? | Open Subtitles | لكنني أعتقد بأن الوقت ليس مناسباً، صحيح؟ |
Die Sache mit uns ging mir wohl an den Nerv. | Open Subtitles | أعتقد بأن مشكلتنا جعلتني مشوشاً قليلاً تعلمين ما أقصد ؟ |
Das liegt wohl in der Familie. Verzeihung. | Open Subtitles | أعتقد بأن الأمر وراثي في العائلة أوه , آسفة |
Ja, ich denke nicht, dass Jerome Rafts sonst noch viel in seinem Leben hatte. | Open Subtitles | نعم.. لا أعتقد بأن جيروم رافت كان لديه الكثير غير ذلك في حياته |
Ich bin gleich wieder da. Ich denke, der Geburtstagsjunge braucht ein Glas Champagner. | Open Subtitles | سأعود في الحال، أعتقد بأن فتى عيد الميلاد يحتاج كوبًا من الشمبانيا |
Ich denke, er sollte raus, aber es ist fünf Minuten früher... | Open Subtitles | أعتقد بأن علينا إخراجه ولكنها خمس دقائق أقل مما قلتي |
Das Okapi-Tierreservat also beschützt eine Menge – Ich glaube, es ist die größte Anzahl von Elefanten, die zur Zeit in kongolesischen Schutzgebieten leben. | TED | لذا كانت محمية أوكابي الحيوانية تحتفظ بعدد محمي – أعتقد بأن العدد الاكبر من الفيلة موجود حاليا في منطقة الكونغو المحية |
Ich glaube, das System ist defekt und unfair und ich möchte dabei helfen, das zu ändern. | TED | أعتقد بأن النظام به خلل ما وبعيد عن كونه عادلًا، وأودّ المساعدة في تغيير ذلك. |
Ich glaube, die Welt wird um eine Anwältin weniger nicht trauern. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد بأن العالم سيحزن على واحد سيموت الآن |
Auch wenn es clever war mich mitzunehmen, so finde ich den Rest des Plans absolut verrückt. | Open Subtitles | في حين إن هذا شيءٌ ذكي لإحضاري معك ما زلت أعتقد بأن بقية هذا جنون |
Und ich finde, so sollte man auch die Welt verändern. | TED | وأنا أعتقد بأن هذه هي الطريقة التي تغير العالم |
Ich finde, wir sollten bei den Schienen bleiben. | Open Subtitles | أعتقد بأن علينا متابعة السير على سكة الحديد |
Die Toten sollten die klappe halten, wenn sie nichts zu sagen haben. | Open Subtitles | أعتقد بأن الموتى يجب أن يخرسوا الا إن كان هناك شيء ليقال |