ويكيبيديا

    "أعتقد بأن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wohl
        
    • denke
        
    • Ich glaube
        
    • finde
        
    • sollten
        
    Danke, Sylvie, aber was meine Wilkes' angeht, muss ich wohl kein Wunder erwarten. Open Subtitles ولكن عندما تصل إلى آلويلكس لا أعتقد بأن المعجزات ستظهر في طريقي
    Das war wohl nicht die Antwort, die er erwartete. TED لا أعتقد بأن هذه الإجابة التي كان في انتظارها.
    Wir haben wohl alle nicht viel geschlafen. Open Subtitles لا أعتقد بأن أى منّا قد نام جيداً فى الليلة الماضية
    Danke, Arthur, aber ich denke nicht, dass dieser Unsinn geglaubt wird. Open Subtitles شكرا لك، آرثر، ولكني لا أعتقد بأن الكثير سيصدقون هذا
    Er schrieb: "Ich glaube, Geschmack, Gerüche, Farben etc. befinden sich im Bewusstsein. TED أعتقد بأن الذوق و الروائح والألوان .. الخ مستقرة في وعينا
    Ich finde es ein wenig traurig, dass ihr das heute macht. Open Subtitles أعتقد بأن هذا محزن قليلاً لانكم تقومون بفعل هذا اليوم
    Deshalb sollten wir warten, solange es sich nur um ein psychisches Symptom handelt. Open Subtitles لذا ، أعتقد بأن علينا الانتظار بما أننا نتحدث عن الأعراض النفسية
    Nein, es hat wohl jeder noch einen unerforschten Winkel. Open Subtitles أعتقد بأن لكل شخص مجال معين يبقى دائما غير معروف
    Und die $1 .000 Dollar in bar haben Sie wohl in lhrer Hosentasche. Open Subtitles $أوه، ولكنني أعتقد بأن 1000 هو المبلغ الذي تحمله أنت في جيبك
    Dann können uns deine Kräfte wohl nicht befreien, was? Open Subtitles إذاً أعتقد بأن قدراتكِ لا تستطيع إخراجنا من هنا، صحيح؟
    Aber das ist wohl der falsche Zeitpunkt, oder? Open Subtitles لكنني أعتقد بأن الوقت ليس مناسباً، صحيح؟
    Die Sache mit uns ging mir wohl an den Nerv. Open Subtitles أعتقد بأن مشكلتنا جعلتني مشوشاً قليلاً تعلمين ما أقصد ؟
    Das liegt wohl in der Familie. Verzeihung. Open Subtitles أعتقد بأن الأمر وراثي في العائلة أوه , آسفة
    Ja, ich denke nicht, dass Jerome Rafts sonst noch viel in seinem Leben hatte. Open Subtitles نعم.. لا أعتقد بأن جيروم رافت كان لديه الكثير غير ذلك في حياته
    Ich bin gleich wieder da. Ich denke, der Geburtstagsjunge braucht ein Glas Champagner. Open Subtitles سأعود في الحال، أعتقد بأن فتى عيد الميلاد يحتاج كوبًا من الشمبانيا
    Ich denke, er sollte raus, aber es ist fünf Minuten früher... Open Subtitles أعتقد بأن علينا إخراجه ولكنها خمس دقائق أقل مما قلتي
    Das Okapi-Tierreservat also beschützt eine Menge – Ich glaube, es ist die größte Anzahl von Elefanten, die zur Zeit in kongolesischen Schutzgebieten leben. TED لذا كانت محمية أوكابي الحيوانية تحتفظ بعدد محمي – أعتقد بأن العدد الاكبر من الفيلة موجود حاليا في منطقة الكونغو المحية
    Ich glaube, das System ist defekt und unfair und ich möchte dabei helfen, das zu ändern. TED أعتقد بأن النظام به خلل ما وبعيد عن كونه عادلًا، وأودّ المساعدة في تغيير ذلك.
    Ich glaube, die Welt wird um eine Anwältin weniger nicht trauern. Open Subtitles أنا لا أعتقد بأن العالم سيحزن على واحد سيموت الآن
    Auch wenn es clever war mich mitzunehmen, so finde ich den Rest des Plans absolut verrückt. Open Subtitles في حين إن هذا شيءٌ ذكي لإحضاري معك ما زلت أعتقد بأن بقية هذا جنون
    Und ich finde, so sollte man auch die Welt verändern. TED وأنا أعتقد بأن هذه هي الطريقة التي تغير العالم
    Ich finde, wir sollten bei den Schienen bleiben. Open Subtitles أعتقد بأن علينا متابعة السير على سكة الحديد
    Die Toten sollten die klappe halten, wenn sie nichts zu sagen haben. Open Subtitles أعتقد بأن الموتى يجب أن يخرسوا الا إن كان هناك شيء ليقال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد