"أكثر" - Traduction Arabe en Allemand

    • mehr
        
    • über
        
    • besser
        
    • zu
        
    • ist
        
    • eher
        
    • etwas
        
    • meisten
        
    • weiter
        
    • länger
        
    • nur
        
    • die
        
    • der
        
    • öfter
        
    • nicht
        
    In dieser Hinsicht wird derzeit ein Mechanismus geschaffen, der mehr Transparenz und Rechenschaftspflicht bietet. UN وفي هذا السياق، يجري حاليا وضع آلية أكثر شفافية وخضوعا للمساءلة موضع التطبيق.
    Gleichzeitig beteiligten sich mehr als 40 nationale Menschenrechtsinstitutionen an der Arbeit der Kommission und brachten ihre eigenen Perspektiven, Beurteilungen und Einsichten ein. UN وفي الوقت نفسه شاركت أكثر من 40 من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في أعمال اللجنة حيث طرحت منظوراتها وتقييماتها ورؤاها.
    Es gibt mehr leere oder beschädigte Häuser als besetzte und benutzte. TED هناك مباني خالية أو عاطبة أكثر من المسكونة و الشاغرة.
    Seitdem bekamen wir 500 Gehirne und stellten fest, dass davon über 300 CTE hatten. TED ومن وقتها، حصلنا على 500 دماغ وكان أكثر من300 منها مصابه بإرتجاج المخ.
    Aus diesen Gründen haben Erstgeborene bessere Chancen, CEOs zu werden oder Senatoren oder Astronauten, und verdienen später vermutlich besser als andere Kinder. TED وهذا يفسر لمَ يمسك الابناء البكر غالبا منصاب كمدراء تنفيذيون، أو كحكام، أو كرواد فضاء، ويجنون مالا أكثر من البقية.
    Wie verhindere ich die 10 und lasse es nie mehr als 10 werden? TED كيف يمكنني منع الـ 10 ومنعها من أن تكون أكثر من 10؟
    Meine Untersuchung zeigt auf, dass Lebensmittelhersteller in der Regel sieben Mal mehr übertreiben als unabhängige Studien. TED و قد أظهرت الدراسات أن شركات الأغذية بالغت عادة سبع مرات أكثر من الأبحاث المستقلة.
    Können wir die Menschen mehr in die Lichtprojekte einbeziehen, die wir entwerfen, sodass sie wirklich damit in Berührung kommen, wie hier zum Beispiel? TED يمكننا أن نشرك الناس أكثر في مشاريع الإنارة التي نقوم بها ، هكذا كانوا يريدون حقا التواصل معنا ، مثل هنا؟
    Dies ist das einzige Projekt, das wir gemacht haben, bei dem das fertige Teil mehr wie ein Computergrafik aussah als unsere Computergrafik. TED هذا هو المشروع الوحيد الذي قمنا به بحيث ان الشيء المنجز بدا وكأنه عرضا صوريا أكثر من عروضنا الصورية الحقيقية.
    Wir mussten mehr Leute schneller versorgen und sie aus dem System heraushalten. TED نحن بحاجة لخدمة ناس أكثر وبشكل أسرع لإبعادهم عن نظام السجون.
    Aber was Sie vielleicht nicht wussten, ist dass Bären, die mehr gespielt haben, länger leben. TED لكن ما قد لا تعلمونه ، أن الدببة التي تلعب أكثر تعيش لفترة أطول.
    Kindern wissen und lernen also mehr, als wir uns je hätten denken können. TED إذن فالأطفال يعرفون أكثر ويتعلمون أكثر من كل ما ظنناه في السابق.
    Ja, der Arbeitsmarkt braucht spezielle Fertigkeiten, aber diese Fertigkeiten müssen nicht mehr in so rigider und formeller Weise wie früher vermittelt werden. TED أجل، قوانا العاملة تحتاج مهارات متخصصة. لكن، هذه المهارات لا تحتاج إلى تعليم صارم ورسمي أكثر مما احتاجته في الماضي.
    Sie sagt sicherlich mehr über wahre Freiheit aus als die Magna Charta. TED هي بالتأكيد تقول أكثر بكثير حول الحريات الحقيقية من ماغنا كارتا.
    Und wenn sie mit ihrem Smartphone auf Google suchen, haben sie mehr Zugang zu Wissen und Informationen als Präsident Clinton vor 15 Jahren. TED وإذا دخلوا على موقع جوجل في جوالاتهم الذكية، سيصلون إلى معلومات ومعرفة أكثر مما حصل عليه الرئيس كلينتون قبل 15 سنة.
    Wie können wir unsere Erinnerungen an die verlassenen Gebäude teilen und die Landschaften besser verstehen? TED كيف يمكن أن نشارك أكثر ذكرياتنا لمبانينا المهجورة، ونتوصل إلى فهم أفضل لمناظرنا الطبيعية؟
    Könnte es möglich sein, dass sich unsere Medienlandschaft plötzlich zu einer feministischen Landschaft entwickelt? TED هل قد يكون هذا ممكناً، هل سيصبح فجأة المشهد الإعلامي مشهد أكثر نسائية؟
    Wir nähern uns jetzt der Küste, das hier ist auf den Galapagos-Inseln. TED بالاقتراب أكثر من الساحل حيث نحن هذه الصورة مأخوذة من الغلاباغوس
    Wenn Sie sich das überlegen: Das typische Ergebnis von Diäten ist, dass Sie auf die Dauer eher Gewicht zunehmen, als Sie damit abnehmen. TED إذا فكرت في ذلك، نتائج اتباع نظام غذائي نموذجي هي انك أكثر عرضه لزيادة الوزن على المدى الطويلة من ان تفقدها.
    Aber das wird wahrscheinlich in Misserfolg enden, also müssen wir etwas fokussierter sein. TED لكن هذا على الأرجح سينتهى بالفشل، لذا فعلينا أن نكون أكثر تركيزا.
    die meisten Menschen denken das passiere, weil Kunststoff Wegwerfmaterial sei, das nur sehr wenig Wert habe. TED والآن أكثر الناس تعتقد أن هذا بسبب كون البلاستيك مادة ترمى وأنها ذات أهمية قليلة
    Das sind nichts weiter als gewöhnliche Logik-Gatter mit vier Ein- und Ausgangszuständen. TED ليست أكثر من بوابة منطقية بسيطة لها أربع حالات للمداخل والمخارج.
    Ich glaube, sie erfüllen ein tief menschliches Verlangen, einen Raum zu bewohnen, nicht nur eine Fläche. TED أعتقد أنهم يملأون حاجة بشرية عميقة لدينا أن نعيش في مساحة أكثر من مجرد الأرض.
    die Mandatsträger und ihre Arbeitsmethoden werden von den Mitgliedstaaten zunehmend kritisiert, oftmals aus widersprüchlichen Gründen. UN إذ يتزايد انتقاد الدول الأعضاء للمكلفين بولايات ولطرائق عملهم، لأسباب متناقضة في أكثر الأحيان.
    Frauen sollten die Möglichkeit haben, uneingeschränkt und gleichberechtigt an der Politikformulierung und der Entscheidungsfindung mitzuwirken. UN فنحن نتحدث عن حياة أكثر من نصف السكان الموجودين حاليا في العالم: أطفالنا وأحفادنا.
    Menschen, die von einer Depression geheilt wurden, zeigen es öfter als vorher. TED الناس الذين تخلصوا من الاكتئاب يظهروها بعد أكثر من ذي قبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus