"أكثر من أي" - Traduction Arabe en Allemand

    • mehr als je
        
    • mehr als jeder
        
    • mehr denn
        
    • besser als jeder
        
    • besser als alle
        
    • als jemals
        
    • wie sonst
        
    • am meisten
        
    • mehr als sonst
        
    • mehr als jeden
        
    • besser als sonst
        
    • mehr als jedes
        
    • mehr als alle
        
    • am besten
        
    • mehr als jede
        
    Heutzutage, mehr als je zuvor, bringt uns ein bisschen Ehrlichkeit sehr weit. TED واليوم، أكثر من أي وقت مضى، وبالصدق قليلا سوف نقطع شوطا طويلا.
    Ein tragisches Erlebnis hat mein Herz verändert, mehr als jeder Traum, der je in Erfüllung gehen könnte. TED المأساة غيّرت قلبي أكثر من أي حلم قد أراه يتحقق.
    Das muss so sein, und heute mehr denn je, wo jeden Tag Wirtschaftszweige wachsen. TED الآن أكثر من أي وقت مضى ومع اتساع التشعبات الاقتصادية يوما بعد يوم
    - Ich nehme an, du kennst dich besser als jeder andere, oder? Open Subtitles أظن أنك تعرف نفسك أكثر من أي شخص آخر، صحيح ؟
    Ok, hör mal, ich wusste nicht, auf was du so stehst, doch ich sollte derjenige sein, der dich besser als alle sonst kennt. Open Subtitles لا أدري ماذا تريدين بالضبط، لكن خطر أني يجب أن أكون الشخص الذي يعرفك أكثر من أي شخص بالدنيا
    mehr als je zuvor sind es Ideen dieser Art, die an vorderster wirtschaftlicher Front Wachstum antreiben. TED أكثر من أي وقت مضى هذه الأنواع من الأفكار هي التي تدفع الى النمو.
    Zuerst müssen Sie wissen, wie ungeheuer stark unser Gegner ist, und warum wir Hammond und das SG-1 jetzt mehr als je zuvor brauchen. Open Subtitles ولكن في المستقبل القريب أنا هنا لأدعك تعلم مالذي انت بصدده ولم نحن بحاجة لـ هاموند و إس حي 1 أكثر من أي وقت مضى
    Und deshalb brauchen wir die Kraft der Zauberhaften. Jetzt mehr als je zuvor. Open Subtitles لهذا السبب نحن بحاجة لقوة المسحورات معنا ، الآن أكثر من أي وقت مضى
    Dieser elementare Defekt des Kapitalismus ist mehr als jeder andere einzelne Faktor Schuld an unserem Klima-Dilemma. TED وهنا تكمن المشكلة الأساسية في الرأسمالية، أكثر من أي عامل آخر، وهو إلقاء اللوم على مأزقنا المناخي.
    Wir haben Ihren großen Plan mehr als jeder andere unterstützt. Open Subtitles لقد فعلنا أكثر من أي شخص لحماية التوازن الكوني
    mehr als jeder andere Spieler in einer einzigen Saison, bis auf einen. Open Subtitles أكثر من أي لاعب في موسم واحد باستثناء واحد
    mehr denn je müssen die Vereinten Nationen in der Lage sein, in diesem Bereich auf kohärente Weise Politiken zu entwickeln und umzusetzen. UN وتحتاج الأمم المتحدة الآن، أكثر من أي وقت مضى، إلى أن تكون قادرة على وضع وتنفيذ سياسات في هذا الميدان بصورة متماسكة.
    mehr denn je gründet sich unsere Hoffnung, diese Ziele zu erreichen, auf der Fähigkeit der Mitgliedstaaten, einzeln und gemeinsam dauerhafte Maßnahmen zu ergreifen. UN وتتركز آمالنا في تحقيق تلك الأهداف، أكثر من أي وقت مضى، على قدرة الدول الأعضاء، فرادى ومجتمعين، على اتخاذ تدابير مستديمة.
    Denn jetzt ist mehr denn je der Zeitpunkt gekommen, an dem wir nicht blind folgen, blind akzeptieren, oder blind trauen können. TED حيث الآن، أكثر من أي وقت مضى، ليس الوقت للاتباع، للتقبل و الوثوق بدون تفكير.
    Ich weiß besser als jeder anderen, wie es ist, wenn man sich neu erschaffen will. Open Subtitles أنا أعرف أكثر من أي شخص كيف يبدو الأمر عندما تريد إعادة اكتشاف نفسك
    Ich kenne meine verdammte Arbeit besser als jeder andere in der Navy! Open Subtitles أعرف عملي أكثر من أي شخص آخر في البحرية.
    Aber sie gefällt mir besser als alle Straßen der Welt. Open Subtitles لكنني أحبه أكثر من أي شارع في العالم
    Ich bin mehr besorgt als aufgebracht. Ich brauche dich jetzt, Doug, mehr als jemals zuvor. Open Subtitles أنا قلق أكثر من كوني غاضب، أحتاجك الآن دوغ، أكثر من أي وقتِ مضى.
    In einer Minute ist man jemandem so nah, wie sonst niemandem, und in der nächsten sieht man ihn nie wieder. Open Subtitles لوهلة تكون قريباً لشخص ما أكثر من أي شيء في العالم، و بعدها، لن تراه ثانيةً.
    Hier ist am meisten, und ich weiß nicht, was ich tun soll. Open Subtitles رأيتها هنا أكثر من أي مكان، لذا لا أعرف ما العمل
    Ich fürchte mich, mehr als sonst, vor den Intrigen der Männer. Open Subtitles أخشى الآن, أكثر من أي وقت مضى من مكائد الرجال
    Der Mann, den ich mehr als jeden anderen auf der Welt liebte, hielt mir eine Waffe an den Kopf und drohte, mich umzubringen, öfter als ich mich erinnern kann. TED الرجل الذي أحبتته أكثر من أي شخص على الأرض حمل سلاحا عند رأسي وهدد بقتلي أكثر من المرات التي أستطيع تذكرها.
    Nein? Ich kenne dich zumindest besser als sonst jemanden auf dieser Welt. Open Subtitles لا , إذن أعرفك أكثر من أي أحد على هذا الكوكب
    Aber es fühlt sich richtig für mich an, denn die schwierigsten Momente unseres Lebens verändern uns mehr als jedes Ziel, das wir erreichen könnten. TED لكنني أشعر بالرضا التام؛ لأن أصعب لحظات حياتنا تُغيّرنا أكثر من أي هدف قد نحققه.
    mehr als alle anderen verführt McDonald`s Kinder, und um die sorgen wir uns am meisten. Open Subtitles لذا فهم يغرون الأطفال أكثر من أي شخص أعتقد أننا لم نعد نهتم كثيراً بأطفالنا
    Ich glaube, Gefühle, die man vortäuscht, zahlen sich auf dieser Welt am besten aus. Open Subtitles أنه وبفحص دقيق فإن الإدراك يجعلنا نعاني كثيراً أكثر من أي شيء في العالم.
    mehr als jede andere Frau verdient Ihr es, glücklich zu sein. Open Subtitles أكثر من أي امرأة أخرى أنت تستحقين أن تكوني سعيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus