"استيقظت" - Traduction Arabe en Allemand

    • wach
        
    • aufgewacht
        
    • wachte
        
    • aufwacht
        
    • aufgestanden
        
    • bist
        
    • Aufwachen
        
    • erwachte
        
    • ich aufwachte
        
    Ich taumel zwar noch ein bisschen rum, aber... ich bin wach. Open Subtitles كأنني تلقيت نداء اليقظة كنت احاول ان اراوغ ولكنني استيقظت
    Ich wurde drei Tage später auf einem Lazarettschiff wach. Open Subtitles استيقظت بعد ذلك بثلاثة أيام في مستشفى السفينة
    Sag mir, David, als du heute aufgewacht bist, war sie immer noch da? Open Subtitles اخبرنى يا ديفيد عندما استيقظت صباحا هل كان لا يزال موجودا ؟
    Sofern sie nicht heute Morgen aufgewacht ist und sich entschieden hat, kriminell zu werden.... Open Subtitles إذن فعدى أنها استيقظت هذا الصباح وقررت أن تصبح مجرمة دون سابقة إنذار
    Und ich wachte eines Tages auf und sagte "Na, vielleicht ist das gar nicht so?" TED وذات يوم استيقظت .. وقلت في نفسي .. ماذا لو كانت تلك العبارة خاطئة
    Aber wenn sie aufwacht, sag ihr, ich bin gleich wieder da. Open Subtitles إنها كذبة، إن استيقظت اخبرها أنني سأعود فوراً
    In einer Nacht in diesem Sommer bin ich aufgestanden, um ins Bad zu gehen. Open Subtitles فى ليلة ما فى هذا الصيف استيقظت لدخول الحمام وبمجرد أن فتحت الباب
    Sie war früh wach, der kleine Engel. Open Subtitles لقد استيقظت مبكراً، ، وقد اختفت اثار الحمى تماما
    OK, ich bin noch keine Minute wach und schon bist du sauer auf mich. Open Subtitles حسنا، لقد استيقظت منذ أقل من دقيقة، و مع ذلك تمكنت من إثارة غضبك
    Heute morgen, als ich wach wurde, war ich Mia Thermopolis. Open Subtitles فإنني عندما استيقظت في الصباح كنت ميا ثروموبوليس
    Sie ist wach. ich hole ihr schnell ein paar Aspirin. Open Subtitles استيقظت الآن عليّ الحصول على بعض الأسبيرين لمساعدتها
    Sie ist wach. Ich hole ihr schnell ein paar Aspirin. Open Subtitles استيقظت الآن عليّ الحصول على بعض الأسبيرين لمساعدتها
    Ich bin nicht verheiratet, aber heute vor einem Jahr, bin ich von einem einmonatigen Koma nach einer doppelten Lungentransplantation aufgewacht. TED لا .. أنا لست متزوجة .. ولكن منذ عام من اليوم .. استيقظت من غيبوبة دامت شهراً كاملاً بعد عملية إستبدالٍ لرئتيّ
    Sind sie jemals glückselig aufgewacht und waren plötzlich mit der furchtbaren Erinnerung gefüllt, dass jemand Sie verlassen hatte? TED هل سبق وأن استيقظت بسلام وفجأة غمرتك ذكرى مفزعة بأن شخصاً قد هجرك ؟
    Eine ältere Schimpansendame war mit einer Gesichtslähmung aufgewacht und die Tierärzte fürchteten, sie könnte einen Schlaganfall erlitten haben. TED أنثى شمبانزي كبيرة في السن قد استيقظت مع تدلي في الوجه وكان الأطباء البيطريون قلقين من أنها قد أصيبت بسكتة دماغية.
    Ich bin in der Nacht einmal aufgewacht. TED وقد استيقظت مرة واحدة في الليل اثناء نومي
    Ich wachte von einem Nickerchen auf und alles war statt klein auf einmal riesig. Open Subtitles لقد استيقظت من قيلولة وكل شيء انتقل من صغير للغاية الى ضخم للغاية
    Du, halte ihre Schultern unten, falls sie aufwacht. Open Subtitles احتاجك الي ان تغلق عيونها اذا استيقظت.. حسنا؟
    Ich bin früh aufgestanden und habe geputzt. Open Subtitles استيقظت هذا الصباح وأنجزت عمل المنزل بأكمله.
    Beim Aufwachen tat mir der Kopf voll weh, und mein Hals kratzte. Open Subtitles استيقظت وشعرت بألم شديد في رأسي, ووخز في حنجرتي, وأردت إخبارك,
    ♪ Als ich hier erwachte ♪ ♪ War der Himmel bewölkt ♪ TED وعندما استيقظت هنا، كانت السماء ملبدة بالغيوم.
    Als ich aufwachte, keuchend, war das Feuer, wie sie sagten,... im vollen Gange. Open Subtitles في الوقت الذي استيقظت فيه، مختنقاً النيران كانت كما يقولون مشغلة بالكامل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus