| Ich möchte ja, dass Spiele für Gutes auf der Welt stehen, | TED | أعني، أريد أن تكون الألعاب قوة للأفضل في هذا العالم. |
| Und interessanterweise sind die Leute, die die meisten Spiele kaufen, 37. | TED | والغريب أن الذين يشتون أكبر عدد من الألعاب عملاهم 37 |
| Wenn das Leben den Kreis zerbricht, werden die Spiele mickrig und albern. | Open Subtitles | فى كل مرة تخترق الحياة هذه الدائرة, الألعاب تصبح تافهة وسخيفة. |
| Kodak stellte Natasha als Übersetzerin bei den Olympischen Spielen in Korea an. | TED | عينت شركة كوداك نتاشا لتصبح مترجمتهم أثناء الألعاب الألومبية في كوريا. |
| Wie können wir diese Gefühle aus den Spielen in die Realität übertragen? | TED | كيف يمكننا أخذ هذه المشاعر من الألعاب ونقلها إلى الحياة الحقيقية؟ |
| Vergiss ihn. Vergiss Vincent. Er spielt dieses Spielchen besser als du. | Open Subtitles | إنسه إنسى فينست هو أفضل منك بكثير في هذه الألعاب |
| Am vierten Tag des Antioch... feiern wir den 64. Tag der Spiele. | Open Subtitles | في اليوم الرابع لأنتيوتش نستطيع الإحتفال اليوم الرابع والستّون من الألعاب |
| "Spielezimmer" klingt lustig, bis man merkt, dass alle Spiele so etwa aus dem 19. Jahrhundert sind. | Open Subtitles | غرفة الألعاب تبدو ممتعة هكذا ستظنون إلاّ أن تدركوا أن الألعاب مصنوعة من عام 1800 |
| Ich Spiele acht Jahre in dieser Liga. Ich war in den Play-offs. | Open Subtitles | لقد كنت في هذا الفريق لثمانية مواسم كنت في كل الألعاب |
| - Hör auf, Spiele zu Spielen. Ich bin nicht in Stimmung. | Open Subtitles | توقفي عن لعب الألعاب أنا لست في مزاجٍ يسمح بذلك |
| Ich möchte herausfinden, ob diese Spiele anstößig sind... oder man sie ansehen kann... als unanständige Handlungen zwischen einem Erwachsenen und einem Kind. | Open Subtitles | ما أحاول معرفته ما إذا هذه الألعاب يمكن أن تشمل سلوكا غير لائق أو ما يمكن اعتباره تفاعلا غير لائق |
| in Anerkennung des Beitrags, den die Olympischen Spiele zur Verständigung, zum Frieden und zur Toleranz zwischen den Völkern und Zivilisationen leisten, | UN | وإذ تعترف أيضا بإسهام الألعاب الأولمبية في التفاهم والسلام والتسامح بين الشعوب والحضارات وفيما بينها، |
| Wir gingen in den benachbarten Park, machten Blödsinn auf den Schaukeln, spielten ein paar alberne Spiele. | TED | مشينا إلي الحديقة العامة في الحي , لعبنا حول المراجيح , وبعض الألعاب البسيطه. |
| Bei einige Spiele geht es mehr um soziale Themen, bei anderen mehr um wirtschaftliche Themen. | TED | ترتكز بعض الألعاب على المسائل الإجتماعية، و يرتكز بعضهم على المسائل الإقتصادية. |
| Und ich hoffe, Sie werden mit mir solche Spielen entwerfen und Spielen. | TED | وهذا أملي بأن تنضمو إلي في صنع ولعب مثل هذه الألعاب. |
| Nun, um dies auszuprobieren und zu erklären mithilfe von realen Begriffen, möchte ich über eine Sorte von Aufgaben reden, die in so vielen Spielen anfällt. | TED | الآن, في محاولة لتفسير هذا بنوع من المفردات الواقعية, أريد أن أتحدث عن نوع المهمة التي قد تقع لك في العديد من الألعاب. |
| Zwischen dem und den Telefonstreichen ist es sicher, dass der Unbekannte es mag, zu Spielen. | Open Subtitles | بين ذلك و الإتصالات الهاتفية من الآمن القول أن هذا الجاني يحب لعب الألعاب |
| Lass sie gewinnen, bei all diesen kleinen Spielchen, die sie so mögen. | Open Subtitles | يجب أن تدعيه يفوز في كل الألعاب الصغيرة التافهة التي يحبها |
| Das ist der einzige Weg, um sicherzugehen, dass Sie aufhören, diese dummen, dummen Spielchen zu Spielen. | Open Subtitles | هذه هى الطريقة الوحيدة التى سأعرف بها أنك ستتوقف عن لعب هذه الألعاب السخيفة جداً. |
| Wenn wir die Spielhalle finden, wissen wir mehr. | Open Subtitles | إن عثرنا على صالة الألعاب سنجد المعلومات |
| So liegt das Gebäude neben dem Aquatics Centre und gegenüber dem Olympiastadium. | TED | هذا هو موقع المبنى المجاور لمركز الألعاب المائية المقابل للاستاد الأولمبي. |
| Ich brauche kein Spielzimmer. Früher habe ich viel gespielt, weil ich keine Frauen abbekommen habe. | Open Subtitles | في صغري كنت ألعب بهذه الألعاب فقط لأني لم أستطع الحصول على صديقات |
| Sie gehen zum Zoo-Geschäft, oder zum Spielzeugladen, und Sie können diese Dinger kaufen. | TED | إنك تذهب لمتجر بيع الحيوانات الأليفة أو متجر الألعاب وتقوم بشراء هذه الأشياء. |
| Darum jagt Grizmo gerne kleines Spielzeug und frisst gerne kleine Mahlzeiten über den Tag verteilt. | TED | لهذا السبب تفضل القطط مطاردة الألعاب الصغيرة والانقضاض عليها. وأكل الوجبات الصغيرة بالليل والنهار. |
| Du hast es so gewollt. Jetzt beginnt das Spiel erst richtig. | Open Subtitles | إذا كانت هذه الطريقة التي تريدينها اذن دعينا نبدأ الألعاب |
| Schaut wie eines dieser Spielzeuge aus unserer Kindheit aus. Wie was? | Open Subtitles | تبدو كنوع من الألعاب التي لعبت بها عندما كنت صغيرا |
| Das hier ist ein normaler Gestenerkennungssensor, wie er bei Videospielen benutzt wird. | TED | ما يوجد أمامي هو مستشعر إيماءات تجاري يستخدم أساسا في الألعاب. |
| Er ruderte 1928 in der Olympiade. | Open Subtitles | جدف مجاديف مفردة في الألعاب الأولمبية 1928 |